斩钉切铁 Cortar clavos y hierro
Explanation
形容做事果断坚决,毫不犹豫。
Describe a alguien que actúa con decisión y sin dudarlo.
Origin Story
话说唐朝有个名叫李白的诗人,他一生豪放不羁,喜欢仗剑走天涯。一次,他在路上遇到一群山贼拦路抢劫,李白毫不畏惧,拔剑迎战。他挥舞宝剑,剑气纵横,如同闪电般迅猛,将山贼们砍得人仰马翻,最终成功保护了过路的百姓。他的英勇事迹,如同斩钉切铁般,令人赞叹不已。 几百年后,有一位年轻的商人,名叫张三,在经商的过程中遭遇了巨大的挫折。他的货物被盗,资金链断裂,几乎到了山穷水尽的地步。但他并没有因此灰心丧气,反而更加坚定了他的信念。他重新振作起来,一步一个脚印,努力工作,最终不仅东山再起,还成为了当地著名的企业家。张三的创业之路,如同斩钉切铁般,显示出他坚韧不拔的毅力和决心。
Se dice que durante la dinastía Tang, hubo un poeta llamado Li Bai, que fue desenfrenado y libertario durante toda su vida y le encantaba viajar por el mundo con su espada. Una vez, se encontró con un grupo de bandidos en el camino que lo robaron. Li Bai no tuvo miedo y sacó su espada para pelear. Blandió su espada, y el aura de la espada estaba en todas partes y era rápida como un rayo, derrotó a los bandidos y finalmente protegió con éxito a los transeúntes. Sus heroicas hazañas fueron como cortar clavos y hierro, admirables.
Usage
用作定语、状语;形容干脆利落,毫不犹豫。
Se usa como adjetivo y adverbio; describe algo que se hace de manera decidida y sin vacilación.
Examples
-
他做事雷厉风行,斩钉切铁,从不拖泥带水。
ta zuòshì léilìfēngxíng zhǎndīngqiētiě cóngbù tuónídàishuǐ
Él hace las cosas de manera enérgica y eficiente, sin dudarlo.
-
面对困难,我们要斩钉切铁,坚决克服。
miànduì kùnnan wǒmen yào zhǎndīngqiētiě jiānué kèfú
Ante las dificultades, debemos ser resueltos y superarlas.