斩钉切铁 Putulin ang mga pako at bakal
Explanation
形容做事果断坚决,毫不犹豫。
Inilalarawan nito ang isang taong kumikilos nang may pagpapasiya at walang pag-aalinlangan.
Origin Story
话说唐朝有个名叫李白的诗人,他一生豪放不羁,喜欢仗剑走天涯。一次,他在路上遇到一群山贼拦路抢劫,李白毫不畏惧,拔剑迎战。他挥舞宝剑,剑气纵横,如同闪电般迅猛,将山贼们砍得人仰马翻,最终成功保护了过路的百姓。他的英勇事迹,如同斩钉切铁般,令人赞叹不已。 几百年后,有一位年轻的商人,名叫张三,在经商的过程中遭遇了巨大的挫折。他的货物被盗,资金链断裂,几乎到了山穷水尽的地步。但他并没有因此灰心丧气,反而更加坚定了他的信念。他重新振作起来,一步一个脚印,努力工作,最终不仅东山再起,还成为了当地著名的企业家。张三的创业之路,如同斩钉切铁般,显示出他坚韧不拔的毅力和决心。
Sinasabing noong panahon ng Tang Dynasty, may isang makata na nagngangalang Li Bai, na malaya at mahilig maglakbay sa mundo gamit ang kanyang espada sa buong buhay niya. Minsan, sa daan, nakasalubong niya ang isang grupo ng mga tulisan na nangholdap sa kanya. Hindi natakot si Li Bai at hinugot ang kanyang espada upang lumaban. Winasiwas niya ang kanyang espada, at ang aura ng espada ay nasa lahat ng dako at mabilis na parang kidlat, natalo niya ang mga tulisan at sa huli ay nagawang protektahan ang mga taong dumadaan. Ang kanyang mga gawaing pangbayani ay parang pagputol ng mga pako at bakal, kahanga-hanga.
Usage
用作定语、状语;形容干脆利落,毫不犹豫。
Ginagamit bilang pang-uri at pang-abay; inilalarawan ang isang bagay na ginawa nang may pagpapasiya at walang pag-aalinlangan.
Examples
-
他做事雷厉风行,斩钉切铁,从不拖泥带水。
ta zuòshì léilìfēngxíng zhǎndīngqiētiě cóngbù tuónídàishuǐ
Ginagawa niya ang mga bagay nang mabilis at mahusay, nang walang pag-aalinlangan.
-
面对困难,我们要斩钉切铁,坚决克服。
miànduì kùnnan wǒmen yào zhǎndīngqiētiě jiānué kèfú
Sa harap ng mga paghihirap, dapat tayong maging matatag at pagtagumpayan ang mga ito.