无法无天 sin ley
Explanation
形容不遵守法律和道德,任意妄为。
Describe a alguien que no respeta las leyes ni la moral y actúa a su antojo.
Origin Story
话说古代,有个叫李二的小子,他从小就调皮捣蛋,不学无术。村里人劝他改邪归正,但他根本不听,依然我行我素,每天不是偷鸡摸狗,就是打架斗殴,惹得全村鸡犬不宁。后来,李二甚至胆大妄为到抢劫富户,最后被官府抓获,受到了应有的惩罚。他的行为成为了村里人茶余饭后的谈资,也警示着后人要遵纪守法,做一个安分守己的好公民。 李二的故事,并不是一个虚构的故事,在中国的古代社会中,这样的故事数不胜数。正是因为有了这些故事,人们才更加深刻地理解了“无法无天”的含义。其实,这个成语的真正含义,并非仅仅指不遵守法律,更重要的是指不遵守道德规范,不尊重社会秩序,随意践踏社会规则的行为。 在现代社会,“无法无天”依然存在。例如,一些贪官污吏,利用职务之便,贪污受贿,损害国家利益,这也可以被称为“无法无天”。 因此,我们应该认真学习法律知识,提高法律意识,增强法制观念,做一个遵纪守法的好公民。同时,我们也应该加强道德修养,培养良好的道德品质,做一个遵守社会公德的好公民。只有这样,我们才能创造一个和谐稳定的社会环境。
Se cuenta que en la antigüedad, había un joven llamado Li Er, que desde pequeño era travieso e inculto. Los aldeanos le aconsejaron que enmendara su camino, pero él no les hizo caso y siguió con sus costumbres. Todos los días robaba pollos o se peleaba, causando alborotos en el pueblo. Más tarde, incluso se atrevió a robar a los ricos, hasta que finalmente fue capturado por las autoridades y castigado. Sus acciones se convirtieron en un cuento con moraleja, advirtiendo a las futuras generaciones que obedecieran la ley y fueran buenos ciudadanos respetuosos de la ley.
Usage
多用于形容人或事情违法乱纪,不受约束。
Se usa a menudo para describir personas o cosas que violan las leyes y normas y no están sujetas a ninguna restricción.
Examples
-
他无法无天,最终受到了法律的制裁。
ta wufatian, zhongyu shoushou le falv de zhicai
Era un desadaptado y al final fue castigado por la ley.
-
这群无法无天的小混混在街上横行霸道。
zhe qun wufatian de xiaohunhun zai jieshang henxing badao
Esa pandilla de gamberros actuaba con impunidad en las calles.