温文尔雅 温文尔雅
Explanation
温文尔雅是一个汉语成语,形容人态度温和,举动斯文。它由两个词组成:温文和尔雅。温文指的是态度温和,有礼貌;尔雅指的是文雅,有教养。温文尔雅的人通常性格平和,待人接物都很和善,让人感觉很舒服。
温文尔雅 es un idioma chino que describe el comportamiento suave y refinado de una persona. Consiste en dos palabras: 温文 y 尔雅. 温文 significa suave y cortés; 尔雅 significa elegante y culto. Las personas que se describen como 温文尔雅 suelen ser tranquilas y amables con los demás, lo que hace que la gente se sienta cómoda a su alrededor.
Origin Story
在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫李老先生的老人。李老先生一生勤劳朴实,乐善好施,深受村民的爱戴。他虽然没有读过多少书,却有着温文尔雅的气质,说话做事总是让人感到舒服。村里人有什么困难,都会来找李老先生帮忙,他总是乐呵呵地伸出援助之手,从不推辞。有一天,村里来了一个外地商人,他因为生意失败,身无分文,流落到这个村庄。村民们都十分同情他,但却没有一个人敢收留他。这时,李老先生得知此事,便主动邀请他到自己家里住下。商人很感激李老先生的善良,他住了几天后,便主动提出要帮李老先生做点事情。李老先生笑着说:“你不用帮我做事,只要你能安安稳稳地住下来,我已经很高兴了。”商人感动地说:“您的善良让我十分敬佩,我一定会努力回报您的恩情!”后来,商人经过李老先生的帮助,重新找到了生计,他再也没有忘记李老先生的恩情,经常回来看望他。
En un pueblo remoto, vivía un anciano llamado Don Li. Don Li fue un hombre trabajador, honesto y benévolo durante toda su vida, y fue profundamente amado por los aldeanos. Aunque no había leído muchos libros, tenía un comportamiento suave y refinado, y sus palabras y acciones siempre hacían que la gente se sintiera cómoda. Cuando los aldeanos tenían dificultades, iban a Don Li en busca de ayuda. Él siempre ofrecía su ayuda con gusto y nunca se negaba. Un día, un comerciante llegó al pueblo desde otro lugar. Había perdido su negocio y estaba sin un centavo, varado en este pueblo. Los aldeanos sintieron pena por él, pero nadie se atrevió a recibirlo. En ese momento, Don Li se enteró de esto e invitó al comerciante a vivir en su casa. El comerciante estaba muy agradecido por la amabilidad de Don Li. Después de quedarse con él durante unos días, se ofreció a ayudar a Don Li con algo. Don Li dijo con una sonrisa:
Usage
温文尔雅通常用于形容人的性格和气质。
温文尔雅 se usa normalmente para describir el carácter y el temperamento de una persona.
Examples
-
他待人温文尔雅,很受欢迎。
tā dài rén wēn wén ěr yǎ, hěn shòu huānyíng.
Es muy popular por ser amable y refinado.
-
这位老师温文尔雅,深受学生爱戴。
zhè wèi lǎo shī wēn wén ěr yǎ, shēn shòu xué shēng ài dài.
Este maestro es amable y refinado y es amado por sus alumnos.
-
他温文尔雅,举止得体。
tā wēn wén ěr yǎ, jǔ zhǐ dé tǐ.
Es amable y refinado, con modales apropiados.
-
他说话温文尔雅,让人如沐春风。
tā shuō huà wēn wén ěr yǎ, ràng rén rú mù chūn fēng.
Habla amablemente y cortésmente, haciendo que la gente se sienta como si estuviera bañada por la brisa primaveral.
-
他温文尔雅,从不与人争吵。
tā wēn wén ěr yǎ, cóng bù yǔ rén zhēng chǎo.
Es amable y refinado, y nunca se pelea con los demás.