温文尔雅 wēn wén ěr yǎ 温文尔雅

Explanation

温文尔雅是一个汉语成语,形容人态度温和,举动斯文。它由两个词组成:温文和尔雅。温文指的是态度温和,有礼貌;尔雅指的是文雅,有教养。温文尔雅的人通常性格平和,待人接物都很和善,让人感觉很舒服。

温文尔雅は、中国の慣用句で、態度が穏やかで、行動が上品な人を表します。温文と尔雅の二つの言葉から成り立っています。温文は、態度が穏やかで、礼儀正しいことを意味します。尔雅は、上品で、教養があることを意味します。温文尔雅な人は、一般的に性格が穏やかで、人付き合いもとても優しく、周囲の人に心地よく感じられます。

Origin Story

在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫李老先生的老人。李老先生一生勤劳朴实,乐善好施,深受村民的爱戴。他虽然没有读过多少书,却有着温文尔雅的气质,说话做事总是让人感到舒服。村里人有什么困难,都会来找李老先生帮忙,他总是乐呵呵地伸出援助之手,从不推辞。有一天,村里来了一个外地商人,他因为生意失败,身无分文,流落到这个村庄。村民们都十分同情他,但却没有一个人敢收留他。这时,李老先生得知此事,便主动邀请他到自己家里住下。商人很感激李老先生的善良,他住了几天后,便主动提出要帮李老先生做点事情。李老先生笑着说:“你不用帮我做事,只要你能安安稳稳地住下来,我已经很高兴了。”商人感动地说:“您的善良让我十分敬佩,我一定会努力回报您的恩情!”后来,商人经过李老先生的帮助,重新找到了生计,他再也没有忘记李老先生的恩情,经常回来看望他。

zài yī gè piān yuǎn de xiǎo cūn zhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ lǎo xiān shēng de lǎo rén. lǐ lǎo xiān shēng yī shēng qín láo pǔ shí, lè shàn hǎo shī, shēn shòu cūn mín de ài dài. tā suī rán méi yǒu dú guò duō shǎo shū, què yǒu zhe wēn wén ěr yǎ de qì zhì, shuō huà zuò shì zǒng shì ràng rén gǎn dào shū fú. cūn lǐ rén yǒu shén me kùn nan, dōu huì lái zhǎo lǐ lǎo xiān shēng bāng máng, tā zǒng shì lè hē hē de shēn chū yuán zhù zhī shǒu, cóng bù tuī cí. yǒu yī tiān, cūn lǐ lái le yī gè wài dì shāng rén, tā yīn wèi shēng yì shī bài, shēn wú fēn wén, liú luò dào zhè gè cūn zhuāng. cūn mín men dōu shí fēn tóng qíng tā, dàn què méi yǒu yī gè rén gǎn shōu liú tā. zhè shí, lǐ lǎo xiān shēng zhī dào cǐ shì, biàn zhǔ dòng yāo qǐng tā dào zì jǐ jiā lǐ zhù xià. shāng rén hěn gǎn jī lǐ lǎo xiān shēng de shàn liáng, tā zhù le jǐ tiān hòu, biàn zhǔ dòng tí chū yào bāng lǐ lǎo xiān shēng zuò diǎn shì qíng. lǐ lǎo xiān shēng xiào zhe shuō: “nǐ bù yòng bāng wǒ zuò shì, zhǐ yào nǐ néng ān ān wěn wěn de zhù xià lái, wǒ yǐ jīng hěn gāo xìng le.” shāng rén gǎn dòng de shuō: “nín de shàn liáng ràng wǒ shí fēn jìng pèi, wǒ yī dìng huì nǔ lì huí bào nín de ēn qíng!” hòu lái, shāng rén jīng guò lǐ lǎo xiān shēng de bāng zhù, chóng xīn zhǎo dào le shēng jì, tā zài yě méi yǒu wàng jì lǐ lǎo xiān shēng de ēn qíng, jīng cháng huí lái kàn wàng tā.

遠く離れた村に、李老先生という老人が住んでいました。李老先生は、生涯勤勉で質素倹約、博愛の人で、村人から愛されていました。彼はそれほど多くの本を読んだことはありませんでしたが、温厚で上品な雰囲気を持っていました。彼の言葉や行動は、常に人々に心地よさを感じさせました。村人が困っていることがあれば、李老先生に助けを求めました。彼はいつも喜んで手を差し伸べ、決して断りませんでした。ある日、村に他所から商人がやってきました。彼は商売に失敗し、一文無しになり、この村に流れ着きました。村人たちは皆彼をとても哀れみましたが、誰も彼を泊めることを敢えてしませんでした。その時、李老先生はこのことを知ると、自ら彼を自分の家に泊めるように誘いました。商人は李老先生の親切にとても感謝しました。数日滞在した後、商人は李老先生に何か手伝いをしたいと申し出ました。李老先生は笑って言いました。「あなたは私を助ける必要はありません。あなたがおとなしくここで住んでくれれば、私はもう嬉しいです。」商人は感動して言いました。「あなたの親切に私はとても感動しました。あなたの恩情に必ず報いたいと思います!」その後、商人は李老先生の助けを借りて、再び生計を立てることができました。彼は李老先生の恩情を決して忘れませんでした。そして、しばしば李老先生を訪ねました。

Usage

温文尔雅通常用于形容人的性格和气质。

wēn wén ěr yǎ tóng cháng yòng yú xíng róng rén de xìng gé hé qì zhì.

温文尔雅は、通常、人の性格と気質を表すために使用されます。

Examples

  • 他待人温文尔雅,很受欢迎。

    tā dài rén wēn wén ěr yǎ, hěn shòu huānyíng.

    彼は温厚で洗練されているため、とても人気があります。

  • 这位老师温文尔雅,深受学生爱戴。

    zhè wèi lǎo shī wēn wén ěr yǎ, shēn shòu xué shēng ài dài.

    この先生は温厚で洗練されていて、生徒から愛されています。

  • 他温文尔雅,举止得体。

    tā wēn wén ěr yǎ, jǔ zhǐ dé tǐ.

    彼は温厚で洗練されていて、立ち居振る舞いも上品です。

  • 他说话温文尔雅,让人如沐春风。

    tā shuō huà wēn wén ěr yǎ, ràng rén rú mù chūn fēng.

    彼は穏やかに礼儀正しく話すので、春のそよ風を浴びているような気持ちになります。

  • 他温文尔雅,从不与人争吵。

    tā wēn wén ěr yǎ, cóng bù yǔ rén zhēng chǎo.

    彼は温厚で洗練されていて、誰ともけんかしません。