温文尔雅 wēn wén ěr yǎ 温文尔雅

Explanation

温文尔雅是一个汉语成语,形容人态度温和,举动斯文。它由两个词组成:温文和尔雅。温文指的是态度温和,有礼貌;尔雅指的是文雅,有教养。温文尔雅的人通常性格平和,待人接物都很和善,让人感觉很舒服。

온문얼야는 중국어 관용어로, 태도가 온화하고 행동이 부드러운 사람을 묘사합니다. 온문과 얼야라는 두 단어로 구성됩니다. 온문은 태도가 온화하고 예의 바른 것을 의미합니다. 얼야는 우아하고 교양이 있는 것을 의미합니다. 온문얼야한 사람들은 일반적으로 성격이 온순하고, 다른 사람들과의 관계도 매우 친절해서 주변 사람들에게 편안함을 줍니다.

Origin Story

在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫李老先生的老人。李老先生一生勤劳朴实,乐善好施,深受村民的爱戴。他虽然没有读过多少书,却有着温文尔雅的气质,说话做事总是让人感到舒服。村里人有什么困难,都会来找李老先生帮忙,他总是乐呵呵地伸出援助之手,从不推辞。有一天,村里来了一个外地商人,他因为生意失败,身无分文,流落到这个村庄。村民们都十分同情他,但却没有一个人敢收留他。这时,李老先生得知此事,便主动邀请他到自己家里住下。商人很感激李老先生的善良,他住了几天后,便主动提出要帮李老先生做点事情。李老先生笑着说:“你不用帮我做事,只要你能安安稳稳地住下来,我已经很高兴了。”商人感动地说:“您的善良让我十分敬佩,我一定会努力回报您的恩情!”后来,商人经过李老先生的帮助,重新找到了生计,他再也没有忘记李老先生的恩情,经常回来看望他。

zài yī gè piān yuǎn de xiǎo cūn zhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ lǎo xiān shēng de lǎo rén. lǐ lǎo xiān shēng yī shēng qín láo pǔ shí, lè shàn hǎo shī, shēn shòu cūn mín de ài dài. tā suī rán méi yǒu dú guò duō shǎo shū, què yǒu zhe wēn wén ěr yǎ de qì zhì, shuō huà zuò shì zǒng shì ràng rén gǎn dào shū fú. cūn lǐ rén yǒu shén me kùn nan, dōu huì lái zhǎo lǐ lǎo xiān shēng bāng máng, tā zǒng shì lè hē hē de shēn chū yuán zhù zhī shǒu, cóng bù tuī cí. yǒu yī tiān, cūn lǐ lái le yī gè wài dì shāng rén, tā yīn wèi shēng yì shī bài, shēn wú fēn wén, liú luò dào zhè gè cūn zhuāng. cūn mín men dōu shí fēn tóng qíng tā, dàn què méi yǒu yī gè rén gǎn shōu liú tā. zhè shí, lǐ lǎo xiān shēng zhī dào cǐ shì, biàn zhǔ dòng yāo qǐng tā dào zì jǐ jiā lǐ zhù xià. shāng rén hěn gǎn jī lǐ lǎo xiān shēng de shàn liáng, tā zhù le jǐ tiān hòu, biàn zhǔ dòng tí chū yào bāng lǐ lǎo xiān shēng zuò diǎn shì qíng. lǐ lǎo xiān shēng xiào zhe shuō: “nǐ bù yòng bāng wǒ zuò shì, zhǐ yào nǐ néng ān ān wěn wěn de zhù xià lái, wǒ yǐ jīng hěn gāo xìng le.” shāng rén gǎn dòng de shuō: “nín de shàn liáng ràng wǒ shí fēn jìng pèi, wǒ yī dìng huì nǔ lì huí bào nín de ēn qíng!” hòu lái, shāng rén jīng guò lǐ lǎo xiān shēng de bāng zhù, chóng xīn zhǎo dào le shēng jì, tā zài yě méi yǒu wàng jì lǐ lǎo xiān shēng de ēn qíng, jīng cháng huí lái kàn wàng tā.

외딴 마을에 리 씨라는 노인이 살고 있었습니다. 리 씨는 평생 동안 부지런하고 검소하며, 남을 돕기를 좋아하는 사람이었으며, 마을 사람들에게 사랑받았습니다. 그는 많은 책을 읽지는 못했지만, 온화하고 품위 있는 분위기를 지니고 있었으며, 말과 행동이 항상 사람들에게 편안함을 주었습니다. 마을 사람들이 어려움을 겪으면 리 씨에게 도움을 요청했고, 그는 항상 기꺼이 도움을 주었으며, 결코 거절하지 않았습니다. 어느 날, 마을에 다른 지역에서 온 상인이 왔습니다. 그는 사업에 실패하여 빈털터리가 되어 이 마을에 흘러들었습니다. 마을 사람들은 모두 그를 불쌍히 여겼지만, 아무도 그를 받아들이려고 하지 않았습니다. 그때, 리 씨가 이 사실을 알게 되자, 그를 자신의 집에 머물도록 자발적으로 초대했습니다. 상인은 리 씨의 친절함에 매우 감사했습니다. 며칠 동안 머무른 후, 상인은 리 씨에게 무언가 도움을 주고 싶다고 제안했습니다. 리 씨는 미소를 지으며 말했습니다.

Usage

温文尔雅通常用于形容人的性格和气质。

wēn wén ěr yǎ tóng cháng yòng yú xíng róng rén de xìng gé hé qì zhì.

온문얼야는 일반적으로 사람의 성격과 기질을 묘사하는 데 사용됩니다.

Examples

  • 他待人温文尔雅,很受欢迎。

    tā dài rén wēn wén ěr yǎ, hěn shòu huānyíng.

    그는 온화하고 세련되어서 매우 인기가 많습니다.

  • 这位老师温文尔雅,深受学生爱戴。

    zhè wèi lǎo shī wēn wén ěr yǎ, shēn shòu xué shēng ài dài.

    이 선생님은 온화하고 세련되어서 학생들에게 사랑받고 있습니다.

  • 他温文尔雅,举止得体。

    tā wēn wén ěr yǎ, jǔ zhǐ dé tǐ.

    그는 온화하고 세련된 태도로 예의 바르게 행동합니다.

  • 他说话温文尔雅,让人如沐春风。

    tā shuō huà wēn wén ěr yǎ, ràng rén rú mù chūn fēng.

    그는 부드럽고 공손하게 말해서 봄바람을 맞는 듯한 기분이 듭니다.

  • 他温文尔雅,从不与人争吵。

    tā wēn wén ěr yǎ, cóng bù yǔ rén zhēng chǎo.

    그는 온화하고 세련되어서 다른 사람과 싸우지 않습니다.