温文尔雅 Мягкий и изысканный
Explanation
温文尔雅是一个汉语成语,形容人态度温和,举动斯文。它由两个词组成:温文和尔雅。温文指的是态度温和,有礼貌;尔雅指的是文雅,有教养。温文尔雅的人通常性格平和,待人接物都很和善,让人感觉很舒服。
温文尔雅 - китайская идиома, описывающая мягкие и изысканные манеры человека. Она состоит из двух слов: 温文 и 尔雅. 温文 означает мягкость и вежливость; 尔雅 означает элегантность и образованность. Люди, которых называют 温文尔雅, обычно спокойны и добры к окружающим, что делает людей чувствующими себя комфортно рядом с ними.
Origin Story
在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫李老先生的老人。李老先生一生勤劳朴实,乐善好施,深受村民的爱戴。他虽然没有读过多少书,却有着温文尔雅的气质,说话做事总是让人感到舒服。村里人有什么困难,都会来找李老先生帮忙,他总是乐呵呵地伸出援助之手,从不推辞。有一天,村里来了一个外地商人,他因为生意失败,身无分文,流落到这个村庄。村民们都十分同情他,但却没有一个人敢收留他。这时,李老先生得知此事,便主动邀请他到自己家里住下。商人很感激李老先生的善良,他住了几天后,便主动提出要帮李老先生做点事情。李老先生笑着说:“你不用帮我做事,只要你能安安稳稳地住下来,我已经很高兴了。”商人感动地说:“您的善良让我十分敬佩,我一定会努力回报您的恩情!”后来,商人经过李老先生的帮助,重新找到了生计,他再也没有忘记李老先生的恩情,经常回来看望他。
В отдаленной деревне жил старик по имени мистер Ли. Мистер Ли всю свою жизнь был трудолюбивым, честным и доброжелательным человеком, и его очень любили жители деревни. Хотя он не читал много книг, у него была мягкая и утонченная манера поведения, и его слова и поступки всегда давали людям ощущение комфорта. Когда у жителей деревни возникали трудности, они обращались к мистеру Ли за помощью. Он всегда с радостью предлагал свою помощь и никогда не отказывался. Однажды в деревню приехал купец из другого места. Его бизнес потерпел неудачу, и он остался без гроша, застряв в этой деревне. Жители деревни сочувствовали ему, но никто не осмеливался его принять. В это время мистер Ли узнал об этом и пригласил его жить к себе домой. Купец был очень благодарен за доброту мистера Ли. После того как он пробыл у него несколько дней, он вызвался помочь мистеру Ли чем-нибудь. Мистер Ли улыбнулся и сказал: «Тебе не нужно мне помогать, я уже очень рад, что ты можешь спокойно оставаться здесь». Купец, тронутый, сказал: «Твоя доброта вызывает у меня огромное уважение. Я обязательно постараюсь отблагодарить тебя за твою доброту!» Позже, с помощью мистера Ли, купец нашел новый способ зарабатывать на жизнь. Он никогда не забывал доброту мистера Ли и часто навещал его.
Usage
温文尔雅通常用于形容人的性格和气质。
温文尔雅 обычно используется для описания характера и темперамента человека.
Examples
-
他待人温文尔雅,很受欢迎。
tā dài rén wēn wén ěr yǎ, hěn shòu huānyíng.
Он очень популярен, потому что мягок и изыскан.
-
这位老师温文尔雅,深受学生爱戴。
zhè wèi lǎo shī wēn wén ěr yǎ, shēn shòu xué shēng ài dài.
Этот учитель мягок и изыскан, поэтому его очень любят ученики.
-
他温文尔雅,举止得体。
tā wēn wén ěr yǎ, jǔ zhǐ dé tǐ.
Он мягок и изыскан, у него хорошие манеры.
-
他说话温文尔雅,让人如沐春风。
tā shuō huà wēn wén ěr yǎ, ràng rén rú mù chūn fēng.
Он говорит мягко и изысканно, что делает людей чувствующими себя обновленными.
-
他温文尔雅,从不与人争吵。
tā wēn wén ěr yǎ, cóng bù yǔ rén zhēng chǎo.
Он мягок и изыскан, он никогда не ссорится с другими.