珍禽异兽 Aves y bestias raras
Explanation
珍奇的飞禽和罕见的走兽。
Aves y bestias raras e inusuales.
Origin Story
传说中,昆仑山深处住着一位神仙,他掌管着世间所有的珍禽异兽。有一天,一位勇敢的猎人和他的猎犬误入了昆仑山,他们看到了许多从未见过的奇珍异兽:羽毛五彩斑斓的孔雀,长着长长脖子的天鹅,还有身披金甲的灵猴……猎人惊叹不已,他拿出相机,将这些珍禽异兽一一拍下,带回了山下,让更多的人见识到这世间的美好。猎人并没有捕捉这些珍禽异兽,因为他知道,只有让它们自由生活在昆仑山,才能保持它们的神秘和美丽。后来,猎人将照片整理成册,写成了一本《昆仑山珍禽异兽志》,这本书让更多的人了解了这些神奇的动物。
Se cuenta que en lo profundo de las montañas Kunlun vivía un dios que custodiaba a todas las aves y bestias raras del mundo. Un día, un valiente cazador y su perro de caza se extraviaron en las montañas Kunlun. Vieron muchas aves y bestias raras y extrañas que nunca antes habían visto: pavos reales con plumas de colores, cisnes con cuellos largos y monos espirituales vestidos con armadura dorada... El cazador estaba asombrado. Sacó su cámara y fotografió a estas aves y bestias raras una por una, llevándolas de vuelta a la montaña para que más personas apreciaran la belleza del mundo. El cazador no capturó a estas aves y bestias raras porque sabía que solo dejando que vivieran libremente en las montañas Kunlun se podía mantener su misterio y belleza. Más tarde, el cazador compiló las fotos en un libro y escribió un libro titulado "Aves y bestias raras de las montañas Kunlun", que permitió a más personas comprender estos animales mágicos.
Usage
用于描写珍奇的飞禽走兽。多用于书面语。
Se usa para describir aves y animales raros. Se usa principalmente en el lenguaje escrito.
Examples
-
传说中的珍禽异兽,令人向往。
chuan shuo zhong de zhen qin yi shou, ling ren xiang wang.zhan guan nei zhan chu le xu duo zhen qin yi shou, xi yin le zhong duo you ke
Las aves y bestias raras y legendarias son admirables.
-
展馆内展出了许多珍禽异兽,吸引了众多游客。
En el salón de exposiciones se exhibieron muchas aves y bestias raras, atrayendo a numerosos turistas.