珍禽异兽 zhēn qín yì shòu Mga bihirang ibon at hayop

Explanation

珍奇的飞禽和罕见的走兽。

Mga bihirang ibon at mga hindi pangkaraniwang hayop.

Origin Story

传说中,昆仑山深处住着一位神仙,他掌管着世间所有的珍禽异兽。有一天,一位勇敢的猎人和他的猎犬误入了昆仑山,他们看到了许多从未见过的奇珍异兽:羽毛五彩斑斓的孔雀,长着长长脖子的天鹅,还有身披金甲的灵猴……猎人惊叹不已,他拿出相机,将这些珍禽异兽一一拍下,带回了山下,让更多的人见识到这世间的美好。猎人并没有捕捉这些珍禽异兽,因为他知道,只有让它们自由生活在昆仑山,才能保持它们的神秘和美丽。后来,猎人将照片整理成册,写成了一本《昆仑山珍禽异兽志》,这本书让更多的人了解了这些神奇的动物。

chuan shuo zhong, kun lun shan shen chu zhu zhe yi wei shen xian, ta zhang guan zhe shi jian suo you de zhen qin yi shou. you yi tian, yi wei yong gan de lie ren he ta de lie quan wu ru le kun lun shan, ta men kan dao le xu duo cong wei jian guo de qi zhen yi shou: yu mao wu cai ban lan de kong que, chang zhe chang chang bo zi de tian e, hai you shen pi jin jia de ling hou……lie ren jing tan bu yi, ta na chu xiang ji, jiang zhe xie zhen qin yi shou yi yi pai xia, dai hui le shan xia, rang geng duo de ren shi jian dao zhe shi jian de mei hao. lie ren bing mei you bu zhuo zhe xie zhen qin yi shou, yin wei ta zhi dao, zhi yao rang ta men zi you sheng huo zai kun lun shan, cai neng bao chi ta men de shen mi he mei li. hou lai, lie ren jiang zhao pian zheng li cheng ce, xie cheng le yi ben 《kun lun shan zhen qin yi shou zhi》, zhe ben shu rang geng duo de ren le jie le zhe xie shen qi de dong wu.

Ayon sa alamat, sa kalaliman ng mga Bundok Kunlun ay naninirahan ang isang diyos na nag-iingat sa lahat ng mga bihirang ibon at hayop sa mundo. Isang araw, isang matapang na mangangaso at ang kanyang aso ay naligaw sa mga Bundok Kunlun. Nakakita sila ng maraming kakaiba at bihirang mga ibon at hayop na hindi pa nila nakikita noon: mga peacock na may makulay na balahibo, mga swan na may mahahabang leeg, at mga unggoy na may suot na gintong baluti... Ang mangangaso ay namangha. Kinuha niya ang kanyang kamera at kinuhanan ng larawan ang mga bihirang ibon at hayop na ito isa-isa, dinala niya pababa sa bundok upang payagan ang maraming tao na pahalagahan ang kagandahan ng mundo. Ang mangangaso ay hindi nahuli ang mga bihirang ibon at hayop na ito dahil alam niya na ang tanging paraan upang mapanatili ang kanilang misteryo at kagandahan ay ang hayaan silang mamuhay nang malaya sa mga Bundok Kunlun. Nang maglaon, ang mangangaso ay nagtipon ng mga larawan sa isang libro at sumulat ng isang libro na pinamagatang "Mga Bihirang Ibon at Hayop ng mga Bundok Kunlun", na nagpapahintulot sa maraming tao na maunawaan ang mga mahiwagang hayop na ito.

Usage

用于描写珍奇的飞禽走兽。多用于书面语。

yong yu miao xie zhen qi de fei qin zou shou. duo yong yu shu mian yu

Ginagamit upang ilarawan ang mga bihirang ibon at hayop. Karamihan ay ginagamit sa nakasulat na wika.

Examples

  • 传说中的珍禽异兽,令人向往。

    chuan shuo zhong de zhen qin yi shou, ling ren xiang wang.zhan guan nei zhan chu le xu duo zhen qin yi shou, xi yin le zhong duo you ke

    Ang mga alamat na mga hayop ay kahanga-hanga.

  • 展馆内展出了许多珍禽异兽,吸引了众多游客。

    Maraming mga bihirang hayop ay ipinakita sa bulwagan ng eksibit, na umaakit ng maraming mga turista.