风刀霜剑 Cuchillos de viento y espadas de escarcha
Explanation
形容气候寒冷,刺人肌肤。也比喻恶劣的环境。
Describe un clima frío que pica la piel. También puede describir un ambiente hostil.
Origin Story
凛冬时节,北风呼啸,仿佛千万把刀子在空中飞舞,寒霜像一把把锋利的剑,刺骨的寒冷让万物瑟瑟发抖。一位老农披着蓑衣,走在田埂上,他感受到这风刀霜剑般的严寒,不禁感叹道:这天气,真是让人难以承受啊!他加快脚步,赶回家中,生起炉火,驱散这刺骨的寒冷。第二天,他依然早起,在风刀霜剑中继续劳作,因为他知道,只有辛勤的劳动才能换来丰收。
En la estación fría, el viento del norte aúlla, como si millones de cuchillos bailaran en el aire, la escarcha como espadas afiladas, el frío penetrante hace temblar a todo. Un viejo agricultor, con un impermeable de paja, camina por la orilla del campo. Siente el frío severo, y suspira: Este clima es realmente insoportable! Acelera el paso para ir a casa, a hacer fuego, a disipar el frío cortante. Al día siguiente, se levanta temprano de nuevo, para continuar trabajando en el frío, porque sabe que sólo el trabajo duro puede traer una buena cosecha.
Usage
多用于描写寒冷的气候或恶劣的环境。
A menudo se usa para describir el clima frío o un ambiente hostil.
Examples
-
凛冬将至,风刀霜剑,我们必须做好准备。
lǐn dōng jiāng zhì, fēng dāo shuāng jiàn, wǒmen bìxū zuò hǎo zhǔnbèi.
Se acerca el invierno, el viento y las heladas son como cuchillos y espadas, debemos prepararnos.
-
在经济寒冬中,许多公司都面临着风刀霜剑般的竞争压力。
zài jīngjì hán dōng zhōng, xǔduō gōngsī dōu miànlínzhe fēng dāo shuāng jiàn bān de jìngzhēng yālì.
En el invierno económico, muchas empresas se enfrentan a la presión de una competencia feroz, como cuchillos y espadas.