安排课程时间表 Organización del horario de clases ānpái kèchéng shíjiān biǎo

Diálogos

Diálogos 1

中文

老师:我们这周的文化交流课程安排在什么时候比较合适呢?

学生A:老师,下周三下午两点到四点怎么样?这个时间段大部分学生都有空。

老师:下周三下午两点到四点啊,这个时间段和另外一个活动有点冲突,恐怕不行。

学生B:那周四上午九点到十一点呢?或者周五下午三点到五点?

老师:周四上午九点到十一点也不太合适,很多学生有其他的课程。周五下午三点到五点,这个时间段可以,大部分学生都没问题。

老师:好的,那就决定了,文化交流课程安排在周五下午三点到五点。请大家准时参加。

拼音

lǎoshī:wǒmen zhè zhōu de wénhuà jiāoliú kèchéng ānpái zài shénme shíhòu bǐjiào héshì ne?

xuésheng A:lǎoshī,xià zhōu sān xiàwǔ liǎng diǎn dào sì diǎn zěnmeyàng?zhège shíjiān duàn dà bùfen xuésheng dōu yǒu kōng。

lǎoshī:xià zhōu sān xiàwǔ liǎng diǎn dào sì diǎn a,zhège shíjiān duàn hé lìng wài yīgè huódòng yǒudiǎn chōngtū,kǒngpà bùxíng。

xuésheng B:nà zhōu sì shangwǔ jiǔ diǎn dào shíyī diǎn ne?huòzhě zhōu wǔ xiàwǔ sān diǎn dào wǔ diǎn?

lǎoshī:zhōu sì shangwǔ jiǔ diǎn dào shíyī diǎn yě bù tài héshì,hěn duō xuésheng yǒu qítā de kèchéng。zhōu wǔ xiàwǔ sān diǎn dào wǔ diǎn,zhège shíjiān duàn kěyǐ,dà bùfen xuésheng dōu méi wèntí。

lǎoshī:hǎo de,nà jiù juédìng le,wénhuà jiāoliú kèchéng ānpái zài zhōu wǔ xiàwǔ sān diǎn dào wǔ diǎn。qǐng dàjiā zhǔnshí cānjiā。

Spanish

Profesor: ¿Cuándo sería un buen momento para programar nuestra clase de intercambio cultural esta semana?

Estudiante A: Profesor, ¿qué tal el miércoles que viene de 14:00 a 16:00? La mayoría de los estudiantes están disponibles en ese horario.

Profesor: El miércoles que viene de 14:00 a 16:00? Ese horario coincide con otro evento, me temo que no funcionará.

Estudiante B: ¿Entonces qué tal el jueves por la mañana de 9:00 a 11:00? ¿O el viernes por la tarde de 15:00 a 17:00?

Profesor: El jueves por la mañana de 9:00 a 11:00 tampoco es muy adecuado, muchos estudiantes tienen otras clases. El viernes por la tarde de 15:00 a 17:00 está bien, la mayoría de los estudiantes estarán disponibles entonces.

Profesor: De acuerdo, entonces está decidido, la clase de intercambio cultural se realizará el viernes por la tarde de 15:00 a 17:00. Por favor, sean puntuales.

Frases Comunes

安排课程时间

ānpái kèchéng shíjiān

Programar el horario de las clases

Contexto Cultural

中文

在中国,安排课程时间通常会考虑学生的课表和其他活动安排,尽量选择大多数学生都有空的时间段。

拼音

zài zhōngguó,ānpái kèchéng shíjiān chángcháng huì kǎolǜ xuésheng de kèbiǎo hé qítā huódòng ānpái,jǐnliàng xuǎnzé dà duōshù xuésheng dōu yǒu kōng de shíjiān duàn。

Spanish

En China, al programar el horario de las clases, normalmente se tienen en cuenta los horarios de los estudiantes y otras actividades, intentando elegir una franja horaria en la que la mayoría de los estudiantes estén disponibles.

La comunicación directa es generalmente preferida, aunque la cortesía siempre es importante en China.

Es común hacer varias sugerencias de horarios para las clases, en un esfuerzo por encontrar un horario que se adapte a la mayoría de los estudiantes.

Se valora la puntualidad. Se esperaría un recordatorio cortés para que se respeten los horarios.

Expresiones Avanzadas

中文

考虑到学生的学习进度和课程难度,灵活安排课程时间。

为了提高学习效率,建议采用模块化课程安排。

将课程时间与学生课外活动时间进行协调,避免冲突。

拼音

kǎolǜ dào xuésheng de xuéxí jìndù hé kèchéng nándù,línghuó ānpái kèchéng shíjiān。

wèile tígāo xuéxí xiàolǜ,jiànyì cǎiyòng mókuài huà kèchéng ānpái。

jiāng kèchéng shíjiān yǔ xuésheng kèwài huódòng shíjiān jìnxíng xiétiáo,bìmiǎn chōngtū。

Spanish

Considere el progreso de aprendizaje de los estudiantes y la dificultad del curso para organizar los horarios de las clases de forma flexible.

Para mejorar la eficiencia del aprendizaje, se recomienda adoptar arreglos de cursos modulares.

Coordine los horarios de las clases con las actividades extracurriculares de los estudiantes para evitar conflictos.

Tabúes Culturales

中文

避免在敏感的政治或历史话题上安排课程,并尊重学生的宗教信仰和文化背景。

拼音

bìmiǎn zài mǐngǎn de zhèngzhì huò lìshǐ huàtí shang ānpái kèchéng, bìng zūnjìng xuésheng de zōngjiào xìnyǎng hé wénhuà bèijǐng。

Spanish

Evite programar clases sobre temas políticos o históricos delicados, y respete las creencias religiosas y los antecedentes culturales de los estudiantes.

Puntos Clave

中文

根据学生的年龄、学习能力和兴趣爱好,选择合适的课程时间和内容。

拼音

gēnjù xuésheng de niánlíng,xuéxí nénglì hé xìngqù àihào,xuǎnzé héshì de kèchéng shíjiān hé nèiróng。

Spanish

Elija los horarios y el contenido de las clases adecuados en función de la edad, las capacidades de aprendizaje y los intereses de los estudiantes.

Consejos de Práctica

中文

与同学或朋友一起练习安排课程时间,模拟真实的场景。

尝试使用不同的表达方式来安排时间,例如:‘这个时间段可以吗?’、‘你觉得几点比较合适?’等。

练习在不同情境下,例如面对不同的老师或同学,如何灵活地安排时间。

拼音

yǔ tóngxué huò péngyou yīqǐ liànxí ānpái kèchéng shíjiān,mómǐ zhēnshí de chǎngjǐng。

chángshì shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái ānpái shíjiān,lìrú:‘zhège shíjiān duàn kěyǐ ma?’、‘nǐ juéde jǐ diǎn bǐjiào héshì?’ děng。

liànxí zài bùtóng qíngjìng xià,lìrú miànduì bùtóng de lǎoshī huò tóngxué,rúhé línghuó de ānpái shíjiān。

Spanish

Practique la programación de horarios de clases con compañeros de clase o amigos para simular escenarios de la vida real.

Intente utilizar diferentes formas de expresar los arreglos de tiempo, como: '¿Está bien este horario?', '¿Qué hora crees que es mejor?' etc.

Practique la organización flexible del tiempo en diferentes contextos, como cuando se trata con diferentes profesores o compañeros de clase.