安排课程时间表 Organização da grade de horários das aulas
Diálogos
Diálogos 1
中文
老师:我们这周的文化交流课程安排在什么时候比较合适呢?
学生A:老师,下周三下午两点到四点怎么样?这个时间段大部分学生都有空。
老师:下周三下午两点到四点啊,这个时间段和另外一个活动有点冲突,恐怕不行。
学生B:那周四上午九点到十一点呢?或者周五下午三点到五点?
老师:周四上午九点到十一点也不太合适,很多学生有其他的课程。周五下午三点到五点,这个时间段可以,大部分学生都没问题。
老师:好的,那就决定了,文化交流课程安排在周五下午三点到五点。请大家准时参加。
拼音
Portuguese
Professor: Qual seria o melhor horário para agendar nossa aula de intercâmbio cultural esta semana?
Aluno A: Professor, que tal quarta-feira da próxima semana das 14h às 16h? A maioria dos alunos está disponível nesse horário.
Professor: Quarta-feira da próxima semana das 14h às 16h? Esse horário coincide com outro evento, temo que não vai funcionar.
Aluno B: E quinta-feira de manhã das 9h às 11h? Ou sexta-feira à tarde das 15h às 17h?
Professor: Quinta-feira de manhã das 9h às 11h também não é muito adequado, muitos alunos têm outras aulas. Sexta-feira à tarde das 15h às 17h está bom, a maioria dos alunos estará disponível.
Professor: Certo, então está decidido, a aula de intercâmbio cultural será na sexta-feira à tarde das 15h às 17h. Por favor, cheguem no horário.
Expressões Comuns
安排课程时间
Agendar o horário das aulas
Contexto Cultural
中文
在中国,安排课程时间通常会考虑学生的课表和其他活动安排,尽量选择大多数学生都有空的时间段。
拼音
Portuguese
Na China, ao agendar o horário das aulas, normalmente se leva em consideração a agenda dos alunos e outras atividades, tentando escolher um horário em que a maioria dos alunos esteja disponível.
A comunicação direta é geralmente preferida, embora a cortesia seja sempre importante na China.
É comum fazer várias sugestões de horários para as aulas, em um esforço para encontrar um horário que se adapte à maioria dos alunos.
A pontualidade é valorizada. Um lembrete educado para que se respeite o horário é esperado ao definir o cronograma.
Expressões Avançadas
中文
考虑到学生的学习进度和课程难度,灵活安排课程时间。
为了提高学习效率,建议采用模块化课程安排。
将课程时间与学生课外活动时间进行协调,避免冲突。
拼音
Portuguese
Considere o progresso de aprendizagem dos alunos e a dificuldade do curso para organizar os horários das aulas de forma flexível.
Para melhorar a eficiência da aprendizagem, recomenda-se adotar arranjos de cursos modulares.
Coordene os horários das aulas com as atividades extracurriculares dos alunos para evitar conflitos.
Tabus Culturais
中文
避免在敏感的政治或历史话题上安排课程,并尊重学生的宗教信仰和文化背景。
拼音
bìmiǎn zài mǐngǎn de zhèngzhì huò lìshǐ huàtí shang ānpái kèchéng, bìng zūnjìng xuésheng de zōngjiào xìnyǎng hé wénhuà bèijǐng。
Portuguese
Evite agendar aulas sobre temas políticos ou históricos sensíveis, e respeite as crenças religiosas e os antecedentes culturais dos alunos.Pontos Chave
中文
根据学生的年龄、学习能力和兴趣爱好,选择合适的课程时间和内容。
拼音
Portuguese
Escolha os horários e o conteúdo das aulas adequados com base na idade, nas habilidades de aprendizagem e nos interesses dos alunos.Dicas de Prática
中文
与同学或朋友一起练习安排课程时间,模拟真实的场景。
尝试使用不同的表达方式来安排时间,例如:‘这个时间段可以吗?’、‘你觉得几点比较合适?’等。
练习在不同情境下,例如面对不同的老师或同学,如何灵活地安排时间。
拼音
Portuguese
Pratique agendar horários de aulas com colegas ou amigos para simular cenários da vida real.
Tente usar diferentes maneiras de expressar acordos de tempo, como: 'Este horário está bom?', 'Que horas você acha que é melhor?' etc.
Pratique agendar o tempo de forma flexível em diferentes contextos, como ao lidar com professores ou colegas diferentes.