安排课程时间表 Penataan Jadwal Kelas ānpái kèchéng shíjiān biǎo

Dialog

Dialog 1

中文

老师:我们这周的文化交流课程安排在什么时候比较合适呢?

学生A:老师,下周三下午两点到四点怎么样?这个时间段大部分学生都有空。

老师:下周三下午两点到四点啊,这个时间段和另外一个活动有点冲突,恐怕不行。

学生B:那周四上午九点到十一点呢?或者周五下午三点到五点?

老师:周四上午九点到十一点也不太合适,很多学生有其他的课程。周五下午三点到五点,这个时间段可以,大部分学生都没问题。

老师:好的,那就决定了,文化交流课程安排在周五下午三点到五点。请大家准时参加。

拼音

lǎoshī:wǒmen zhè zhōu de wénhuà jiāoliú kèchéng ānpái zài shénme shíhòu bǐjiào héshì ne?

xuésheng A:lǎoshī,xià zhōu sān xiàwǔ liǎng diǎn dào sì diǎn zěnmeyàng?zhège shíjiān duàn dà bùfen xuésheng dōu yǒu kōng。

lǎoshī:xià zhōu sān xiàwǔ liǎng diǎn dào sì diǎn a,zhège shíjiān duàn hé lìng wài yīgè huódòng yǒudiǎn chōngtū,kǒngpà bùxíng。

xuésheng B:nà zhōu sì shangwǔ jiǔ diǎn dào shíyī diǎn ne?huòzhě zhōu wǔ xiàwǔ sān diǎn dào wǔ diǎn?

lǎoshī:zhōu sì shangwǔ jiǔ diǎn dào shíyī diǎn yě bù tài héshì,hěn duō xuésheng yǒu qítā de kèchéng。zhōu wǔ xiàwǔ sān diǎn dào wǔ diǎn,zhège shíjiān duàn kěyǐ,dà bùfen xuésheng dōu méi wèntí。

lǎoshī:hǎo de,nà jiù juédìng le,wénhuà jiāoliú kèchéng ānpái zài zhōu wǔ xiàwǔ sān diǎn dào wǔ diǎn。qǐng dàjiā zhǔnshí cānjiā。

Indonesian

Guru: Kapan waktu yang tepat untuk menjadwalkan kelas pertukaran budaya kita minggu ini?

Siswa A: Guru, bagaimana kalau Rabu minggu depan pukul 14.00 sampai 16.00? Sebagian besar siswa tersedia pada waktu itu.

Guru: Rabu minggu depan pukul 14.00 sampai 16.00? Waktu itu bertabrakan dengan acara lain, saya khawatir itu tidak akan berhasil.

Siswa B: Lalu bagaimana kalau Kamis pagi pukul 09.00 sampai 11.00? Atau Jumat sore pukul 15.00 sampai 17.00?

Guru: Kamis pagi pukul 09.00 sampai 11.00 juga kurang tepat, banyak siswa yang memiliki kelas lain. Jumat sore pukul 15.00 sampai 17.00 baik-baik saja, sebagian besar siswa akan tersedia saat itu.

Guru: Baiklah, jadi sudah diputuskan, kelas pertukaran budaya akan diadakan pada Jumat sore pukul 15.00 sampai 17.00. Harap hadir tepat waktu.

Frasa Biasa

安排课程时间

ānpái kèchéng shíjiān

Menjadwalkan waktu kelas

Kebudayaan

中文

在中国,安排课程时间通常会考虑学生的课表和其他活动安排,尽量选择大多数学生都有空的时间段。

拼音

zài zhōngguó,ānpái kèchéng shíjiān chángcháng huì kǎolǜ xuésheng de kèbiǎo hé qítā huódòng ānpái,jǐnliàng xuǎnzé dà duōshù xuésheng dōu yǒu kōng de shíjiān duàn。

Indonesian

Di Indonesia, penjadwalan waktu kelas biasanya mempertimbangkan jadwal siswa dan kegiatan lain, dan berupaya memilih slot waktu yang sesuai bagi sebagian besar siswa. Pertimbangan budaya dan kesopanan sangat penting dalam komunikasi.

Komunikasi yang langsung dan lugas seringkali diutamakan, akan tetapi tetap perlu diimbangi dengan kesopanan dan rasa hormat.

Frasa Lanjut

中文

考虑到学生的学习进度和课程难度,灵活安排课程时间。

为了提高学习效率,建议采用模块化课程安排。

将课程时间与学生课外活动时间进行协调,避免冲突。

拼音

kǎolǜ dào xuésheng de xuéxí jìndù hé kèchéng nándù,línghuó ānpái kèchéng shíjiān。

wèile tígāo xuéxí xiàolǜ,jiànyì cǎiyòng mókuài huà kèchéng ānpái。

jiāng kèchéng shíjiān yǔ xuésheng kèwài huódòng shíjiān jìnxíng xiétiáo,bìmiǎn chōngtū。

Indonesian

Pertimbangkan kemajuan belajar siswa dan kesulitan kursus untuk mengatur waktu kelas secara fleksibel.

Untuk meningkatkan efisiensi belajar, disarankan untuk mengadopsi pengaturan kursus modular.

Koordinasikan waktu kelas dengan kegiatan ekstrakurikuler siswa untuk menghindari konflik.

Tabu Kebudayaan

中文

避免在敏感的政治或历史话题上安排课程,并尊重学生的宗教信仰和文化背景。

拼音

bìmiǎn zài mǐngǎn de zhèngzhì huò lìshǐ huàtí shang ānpái kèchéng, bìng zūnjìng xuésheng de zōngjiào xìnyǎng hé wénhuà bèijǐng。

Indonesian

Hindari menjadwalkan kelas pada topik politik atau sejarah yang sensitif, dan hormati keyakinan agama dan latar belakang budaya siswa.

Titik Kunci

中文

根据学生的年龄、学习能力和兴趣爱好,选择合适的课程时间和内容。

拼音

gēnjù xuésheng de niánlíng,xuéxí nénglì hé xìngqù àihào,xuǎnzé héshì de kèchéng shíjiān hé nèiróng。

Indonesian

Pilih waktu dan materi kelas yang sesuai berdasarkan usia, kemampuan belajar, dan minat siswa.

Petunjuk Praktik

中文

与同学或朋友一起练习安排课程时间,模拟真实的场景。

尝试使用不同的表达方式来安排时间,例如:‘这个时间段可以吗?’、‘你觉得几点比较合适?’等。

练习在不同情境下,例如面对不同的老师或同学,如何灵活地安排时间。

拼音

yǔ tóngxué huò péngyou yīqǐ liànxí ānpái kèchéng shíjiān,mómǐ zhēnshí de chǎngjǐng。

chángshì shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái ānpái shíjiān,lìrú:‘zhège shíjiān duàn kěyǐ ma?’、‘nǐ juéde jǐ diǎn bǐjiào héshì?’ děng。

liànxí zài bùtóng qíngjìng xià,lìrú miànduì bùtóng de lǎoshī huò tóngxué,rúhé línghuó de ānpái shíjiān。

Indonesian

Berlatih menjadwalkan waktu kelas dengan teman sekelas atau teman untuk mensimulasikan skenario kehidupan nyata.

Cobalah menggunakan berbagai cara mengekspresikan pengaturan waktu, seperti: 'Apakah slot waktu ini cocok?', 'Jam berapa menurut Anda yang paling tepat?' dll.

Berlatih mengatur waktu secara fleksibel dalam berbagai konteks, misalnya saat berinteraksi dengan guru atau teman sekelas yang berbeda.