投资回报 Retorno de la inversión
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:李经理,咱们这个项目投资回报率怎么样?
B:目前来看,投资回报率超过预期,达到了15%。
C:真的吗?这么高!具体情况能详细介绍一下吗?
B:当然,我们综合考虑了市场需求、运营成本、以及未来发展潜力。
A:那真是太好了,看来咱们这次投资决策非常成功!
B:是的,这次合作非常愉快,我们也从中学习到了很多。
C:后续的投资规划是什么样的呢?
B:我们计划进一步扩大规模,争取更大的市场份额。
拼音
Spanish
A: Gerente Li, ¿cómo va el retorno de la inversión de este proyecto?
B: Hasta ahora, supera las expectativas, con un 15%.
C: ¿De verdad? ¡Tan alto! ¿Podría explicarlo con más detalle?
B: Por supuesto. Consideramos la demanda del mercado, los costos operativos y el potencial de crecimiento futuro.
A: ¡Eso es genial! ¡Nuestra decisión de inversión fue un éxito!
B: Sí, la colaboración fue fructífera y aprendimos mucho.
C: ¿Cuál es el plan de inversión posterior?
B: Planeamos expandirnos y capturar una mayor cuota de mercado.
Diálogos 2
中文
A:张先生,您对我们公司的投资回报有什么看法?
B:你们的投资回报率相当不错,尤其是在这个经济环境下。
C:您能具体说明一下吗?
B:你们的盈利能力强,风险控制也很好,这正是我们看重的。
A:非常感谢您的肯定,我们会继续努力的。
B:希望你们继续保持,我对此充满信心。
拼音
Spanish
A: Sr. Zhang, ¿qué opina sobre el retorno de la inversión de nuestra empresa?
B: Su ROI es bastante bueno, especialmente en este clima económico.
C: ¿Podría ampliar la información?
B: Su rentabilidad es alta y su gestión del riesgo es excelente, algo que valoramos.
A: Gracias por su afirmación, seguiremos esforzándonos.
B: Espero que puedan mantener esto, tengo plena confianza.
Frases Comunes
投资回报率
Retorno de la inversión (ROI)
盈利能力
Rentabilidad
风险控制
Gestión de riesgos
市场需求
Demanda del mercado
未来发展潜力
Potencial de crecimiento futuro
Contexto Cultural
中文
在中国,谈论投资回报率通常在正式场合进行,例如商务会议或投资报告。非正式场合下,人们可能更倾向于讨论投资的整体情况和收益,而非具体的百分比。
拼音
Spanish
En China, las conversaciones sobre el ROI suelen tener lugar en entornos formales como reuniones de negocios o informes de inversión. En entornos informales, es más probable que las personas discutan la situación general de la inversión y los rendimientos en lugar de porcentajes específicos.
En China, las conversaciones sobre el ROI suelen tener lugar en entornos formales como reuniones de negocios o informes de inversión. En entornos informales, es más probable que las personas discutan la situación general de la inversión y los rendimientos en lugar de porcentajes específicos.
Expresiones Avanzadas
中文
本项目预期投资回报率为15%-20%,远高于行业平均水平。
综合考虑市场风险和政策风险后,我们对该项目的投资回报充满信心。
该项目的投资回报与公司的长期发展战略密切相关。
拼音
Spanish
Se espera que el ROI de este proyecto sea del 15% al 20%, muy superior a la media del sector.
Después de considerar exhaustivamente los riesgos de mercado y políticos, confiamos en el ROI de este proyecto.
El ROI de este proyecto está estrechamente relacionado con la estrategia de desarrollo a largo plazo de la empresa.
Tabúes Culturales
中文
避免在不了解对方经济状况的情况下,直接询问或讨论投资回报,以免引起不适。
拼音
bìmiǎn zài bù liǎojiě duìfāng jīngjì zhuàngkuàng de qíngkuàng xià,zhíjiē xúnwèn huò tǎnlùn tóuzī huíbào,yǐmiǎn yǐnqǐ bùshì。
Spanish
Evite preguntar o discutir directamente sobre el retorno de la inversión sin comprender la situación financiera de la otra persona para evitar incomodidades.Puntos Clave
中文
在商务场合,谈论投资回报率需要准确的数据支持,并结合市场分析和未来预测。
拼音
Spanish
En contextos empresariales, hablar del ROI requiere datos precisos, junto con un análisis de mercado y predicciones futuras.Consejos de Práctica
中文
多练习用不同的表达方式描述投资回报率。
模拟商务场景,与他人进行关于投资回报的对话练习。
学习一些专业的经济词汇,以便更准确地表达自己的想法。
拼音
Spanish
Practique describiendo el ROI usando varias expresiones.
Simule escenarios de negocios y practique diálogos sobre el ROI.
Aprenda algunos términos económicos profesionales para expresar sus ideas con mayor precisión.