投资回报 投資収益 tóuzī huíbào

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:李经理,咱们这个项目投资回报率怎么样?
B:目前来看,投资回报率超过预期,达到了15%。
C:真的吗?这么高!具体情况能详细介绍一下吗?
B:当然,我们综合考虑了市场需求、运营成本、以及未来发展潜力。
A:那真是太好了,看来咱们这次投资决策非常成功!
B:是的,这次合作非常愉快,我们也从中学习到了很多。
C:后续的投资规划是什么样的呢?
B:我们计划进一步扩大规模,争取更大的市场份额。

拼音

A:Lǐ jīnglǐ,zánmen zhège xiàngmù tóuzī huíbáolǜ zěnmeyàng?
B:Mùqián lái kàn,tóuzī huíbáolǜ chāoguò yùqī,dádào le 15%。
C:Zhēn de ma?Zhème gāo!Jùtǐ qíngkuàng néng xiángxì jièshào yīxià ma?
B:Dāngrán,wǒmen zōnghé kǎolǜ le shìchǎng xūqiú,yùnyíng chéngběn,yǐjí wèilái fāzhǎn qiányí。
A:Nà zhēnshi tài hǎo le,kànlái zánmen zhè cì tóuzī juécè fēicháng chénggōng!
B:Shì de,zhè cì hézuò fēicháng yúkuài,wǒmen yě cóng zhōng xuéxí dào le hěn duō。
C:Hòuxù de tóuzī guīhuà shì shénmeyàng de ne?
B:Wǒmen jìhuà jìnxíbù kuòdà guīmó,zhēngqǔ gèng dà de shìchǎng fèn'é。

Japanese

A:李さん、このプロジェクトの投資収益率はどうですか?
B:今のところ、予想を上回り、15%です。
C:本当ですか?そんなに高い!詳しく説明していただけますか?
B:もちろんです。市場の需要、運営コスト、将来の成長可能性を考慮しました。
A:素晴らしいですね!私たちの投資判断は成功だったようです!
B:はい、今回の協業は実り多いものでしたし、多くのことを学びました。
C:今後の投資計画はどうなっていますか?
B:規模を拡大し、より大きな市場シェアを獲得することを計画しています。

ダイアログ 2

中文

A:张先生,您对我们公司的投资回报有什么看法?
B:你们的投资回报率相当不错,尤其是在这个经济环境下。
C:您能具体说明一下吗?
B:你们的盈利能力强,风险控制也很好,这正是我们看重的。
A:非常感谢您的肯定,我们会继续努力的。
B:希望你们继续保持,我对此充满信心。

拼音

A:Zhāng xiānsheng,nín duì wǒmen gōngsī de tóuzī huíbào yǒu shénme kànfǎ?
B:Nǐmen de tóuzī huíbáolǜ xiāngdāng bùcuò,yóuqí shì zài zhège jīngjì huánjìng xià。
C:Nín néng jùtǐ shuōmíng yīxià ma?
B:Nǐmen de yínglì nénglì qiáng,fēngxiǎn kòngzhì yě hěn hǎo,zhè zhèngshì wǒmen kànzhòng de。
A:Fēicháng gǎnxiè nín de kěndìng,wǒmen huì jìxù nǔlì de。
B:Xīwàng nǐmen jìxù bǎochí,wǒ duì cǐ chōngmǎn xìnxīn。

Japanese

A:張さん、弊社の投資収益率についてどのようにお考えですか?
B:貴社の投資収益率は相当に良好です、特にこの経済状況下においては。
C:もう少し詳しく教えていただけますか?
B:貴社の収益力が高く、リスク管理も優れている点が評価できます。
A:お褒めの言葉をいただき、ありがとうございます。これからも努力を続けます。
B:この調子を維持されることを期待しています。私は自信を持っています。

よく使う表現

投资回报率

tóuzī huíbáolǜ

投資収益率(ROI)

盈利能力

yínglì nénglì

収益力

风险控制

fēngxiǎn kòngzhì

リスク管理

市场需求

shìchǎng xūqiú

市場の需要

未来发展潜力

wèilái fāzhǎn qiányí

将来の成長可能性

文化背景

中文

在中国,谈论投资回报率通常在正式场合进行,例如商务会议或投资报告。非正式场合下,人们可能更倾向于讨论投资的整体情况和收益,而非具体的百分比。

拼音

zài zhōngguó,tánlùn tóuzī huíbáolǜ chángcháng zài zhèngshì chǎnghé jìnxíng,lìrú shāngwù huìyì huò tóuzī bàogào。fēi zhèngshì chǎnghé xià,rénmen kěnéng gèng qīngxiàng yú tǎnlùn tóuzī de zǒng thể qíngkuàng hé shōuyì,ér fēi jùtǐ de bǎifēnbǐ。

Japanese

中国では、投資収益率について話し合うのは、ビジネス会議や投資報告書などのフォーマルな場面が多いです。インフォーマルな場面では、具体的な数値ではなく、投資全体の状況や収益について話すことが多いです。

中国では、投資収益率について話し合うのは、ビジネス会議や投資報告書などのフォーマルな場面が多いです。インフォーマルな場面では、具体的な数値ではなく、投資全体の状況や収益について話すことが多いです。

高級表現

中文

本项目预期投资回报率为15%-20%,远高于行业平均水平。

综合考虑市场风险和政策风险后,我们对该项目的投资回报充满信心。

该项目的投资回报与公司的长期发展战略密切相关。

拼音

běn xiàngmù yùqī tóuzī huíbáolǜ wèi 15%-20%,yuǎn gāo yú hángyè píngjūn shuǐpíng。

zōnghé kǎolǜ shìchǎng fēngxiǎn hé zhèngcè fēngxiǎn hòu,wǒmen duì gāi xiàngmù de tóuzī huíbào chōngmǎn xìnxīn。

gāi xiàngmù de tóuzī huíbào yǔ gōngsī de chángqī fāzhǎn zhànlüè mìqiè xiāngguān。

Japanese

このプロジェクトの予想投資収益率は15~20%で、業界平均を大きく上回っています。

市場リスクと政策リスクを総合的に考慮した上で、このプロジェクトの投資収益率に自信を持っています。

このプロジェクトの投資収益率は、当社の長期的な発展戦略と密接に関連しています。

文化禁忌

中文

避免在不了解对方经济状况的情况下,直接询问或讨论投资回报,以免引起不适。

拼音

bìmiǎn zài bù liǎojiě duìfāng jīngjì zhuàngkuàng de qíngkuàng xià,zhíjiē xúnwèn huò tǎnlùn tóuzī huíbào,yǐmiǎn yǐnqǐ bùshì。

Japanese

相手の経済状況を理解しないまま、投資収益率について直接尋ねたり、話し合ったりすることを避けてください。不快感を与える可能性があります。

使用キーポイント

中文

在商务场合,谈论投资回报率需要准确的数据支持,并结合市场分析和未来预测。

拼音

zài shāngwù chǎnghé,tánlùn tóuzī huíbáolǜ xūyào zhǔnquè de shùjù zhīchí,bìng jiéhé shìchǎng fēnxī hé wèilái yùcè。

Japanese

ビジネスの場では、投資収益率について話し合うには、正確なデータと市場分析、将来予測に基づいた根拠が必要です。

練習ヒント

中文

多练习用不同的表达方式描述投资回报率。

模拟商务场景,与他人进行关于投资回报的对话练习。

学习一些专业的经济词汇,以便更准确地表达自己的想法。

拼音

duō liànxí yòng bùtóng de biǎodá fāngshì miáoshù tóuzī huíbáolǜ。

mòní shāngwù chǎngjǐng,yǔ tārén jìnxíng guānyú tóuzī huíbào de duìhuà liànxí。

xuéxí yīxiē zhuānyè de jīngjì cíhuì,yǐbiàn gèng zhǔnquè de biǎodá zìjǐ de xiǎngfǎ。

Japanese

投資収益率を様々な表現で説明する練習をしましょう。

ビジネスシーンを想定して、投資収益率に関する会話練習を行いましょう。

専門的な経済用語を学び、より正確に自分の考えを表現できるようにしましょう。