付之一炬 fù zhī yī jù फु झी यी जू

Explanation

付之一炬,意思是化为灰烬,形容彻底焚毁。它通常用来形容建筑物或其他物品被大火烧毁,也可用以比喻彻底消灭,彻底毁灭。

“फु झी यी जू” का अर्थ है राख में बदल जाना, पूर्ण दहन का वर्णन करना। इसका उपयोग आमतौर पर आग से नष्ट हुए भवनों या अन्य वस्तुओं का वर्णन करने के लिए किया जाता है, लेकिन इसका उपयोग पूर्ण विनाश या विनाश का प्रतीकात्मक रूप से भी किया जा सकता है।

Origin Story

唐朝诗人杜牧在《阿房宫赋》中写道:'楚人一炬,可怜焦土'。阿房宫,这座秦始皇耗费巨大的人力物力建造的奢华宫殿,最终被项羽一把火烧毁,化为焦土。故事讲述了秦朝末年,项羽率领楚军攻破咸阳后,为了泄愤,下令将阿房宫付之一炬,大火连烧数日,这座曾经无比辉煌的宫殿最终化为灰烬。这场大火,不仅象征着秦朝统治的彻底覆灭,也成为后世人们警示统治者骄奢淫逸的警示故事。杜牧借此抒发了对统治者骄奢淫逸的批判,以及对国家命运的担忧。

Táng cháo shī rén Dù Mù zài Ā Fáng Gōng Fù zhōng xiě dào: 'Chǔ rén yī jù, kělián jiāotǔ'. Ā Fáng Gōng, zhè zuò Qín Shǐ Huáng hàofèi jù dà de rén lì wù lì jiànzào de shēhuá gōngdiàn, zuìzhōng bèi Xiàng Yǔ yī bǎ huǒ shāohuǐ, huà wéi jiāotǔ. Gùshì jiǎngshù le Qín cháo mònián, Xiàng Yǔ shuǎilǐng Chǔ jūn gōngpò Xiányáng hòu, wèile xièfèn, xiàlìng jiāng Ā Fáng Gōng fù zhī yī jù, dà huǒ lián shāo shù rì, zhè zuò céngjīng wúbǐ huīhuáng de gōngdiàn zuìzhōng huà wéi huī jìn. Zhè chǎng dà huǒ, bù jǐn xiàngzhēngzhe Qín cháo tōngzhì de chèdǐ fùmìè, yě chéngwéi hòushì rénmen jǐngshì tōngzhì zhě jiāoshē yínyì de jǐngshì gùshì. Dù Mù jiè cǐ shūfā le duì tōngzhì zhě jiāoshē yínyì de pīpàn, yǐjí duì guójiā mìngyùn de dānyōu.

तांग राजवंश के कवि दु मु ने अपने 'आफांग पैलेस ओड' में लिखा है: 'चू लोग, एक आग, दयनीय झुलसा हुआ धरती।' आफांग पैलेस, पहले किन सम्राट द्वारा भारी मानवीय और भौतिक संसाधनों के साथ बनाया गया एक शानदार महल, अंततः जियांग यु द्वारा जला दिया गया था। कहानी किन राजवंश के अंत की बात करती है, जब जियांग यु, चू सेना का नेतृत्व करते हुए, ज़ियानयांग पर कब्ज़ा कर लेता है और क्रोध में आकर आफांग पैलेस को जलाने का आदेश देता है। आग कई दिनों तक जलती रही, और यह एक बार शानदार महल राख में बदल गया। इस बड़ी आग ने न केवल किन राजवंश के शासन के पूर्ण पतन का प्रतीक है, बल्कि भविष्य के शासकों के लिए भोग विलास और लापरवाही के खिलाफ एक चेतावनी कहानी भी है। दु मु ने इस तरह से शासकों के भोग विलास और लापरवाही की आलोचना की, और राष्ट्र के भाग्य के प्रति अपनी चिंता व्यक्त की।

Usage

付之一炬通常用于描写火灾的严重程度,或比喻彻底毁灭,通常指不好的事物被彻底消灭。

fù zhī yī jù tóngcháng yòng yú miáoxiě huǒ zāi de yánzhòng chéngdù, huò bǐyù chèdǐ huǐmiè, tóngcháng zhǐ bù hǎo de shìwù bèi chèdǐ xiāomiè

“फु झी यी जू” का उपयोग आमतौर पर आग की गंभीरता का वर्णन करने या पूर्ण विनाश का प्रतीकात्मक रूप से प्रतिनिधित्व करने के लिए किया जाता है, आमतौर पर किसी नकारात्मक चीज़ के पूर्ण विनाश का जिक्र करते हुए।

Examples

  • 这场大火,将整个村庄付之一炬。

    zhè chǎng dà huǒ jiāng zhěng gè cūn zhuāng fù zhī yī jù

    इस आग ने पूरे गाँव को राख कर दिया।

  • 侵略者将城市付之一炬,留下了满目疮痍。

    qīngluò zhě jiāng chéngshì fù zhī yī jù liú xià le mǎn mù chuāng yí

    आक्रमणकारियों ने शहर को राख कर दिया, केवल तबाही छोड़ी।