油头滑脑 licin dan licik
Explanation
形容人轻浮狡猾,不老实。
Menggambarkan seseorang yang dangkal, licik, dan tidak jujur.
Origin Story
话说在江南水乡的一个小镇上,住着一位名叫阿福的年轻小伙子。阿福长得眉清目秀,但为人却油头滑脑,喜欢耍小聪明。他经常出入于当地富商的府邸,表面上与他们称兄道弟,背后却暗中打探他们的财物信息。一天,他得知富商王员外家中藏有一批珍贵的古董,便心生歹念。他精心打扮了一番,穿着华丽的衣衫,戴着昂贵的饰品,来到王员外家做客。他装出一副热情洋溢的样子,与王员外谈笑风生,还故意夸赞王员外的古董珍藏,借此套取古董的存放地点。王员外虽然对阿福的油头滑脑有所察觉,但碍于他的身份和表面上的热情,还是没有防备。阿福趁王员外不注意,偷偷潜入库房,盗走了部分古董。然而,阿福的诡计最终还是败露了。王员外发现古董失窃后,立即报官。官府在阿福的住处搜出了部分赃物,将他绳之以法。从此以后,阿福油头滑脑的行为受到了世人的谴责,再也没有人相信他了。
Di sebuah kota kecil, tinggal seorang pemuda bernama A Fu. Dia tampan tetapi juga licik. Dia sering mengunjungi rumah-rumah saudagar kaya dan berteman dengan mereka, tetapi dia juga mengumpulkan informasi tentang pencurian. Suatu hari, dia mendengar bahwa seorang saudagar kaya menyimpan barang antik yang berharga, dan dia membuat rencana. Dia berdandan, mengenakan pakaian mahal, dan pergi ke rumah saudagar kaya tersebut. Dia bersikap ramah dan berbicara dengan saudagar kaya itu. Dia memuji barang antik saudagar kaya itu untuk mengetahui di mana dia menyimpannya. Saudagar kaya itu curiga pada kecerdikan A Fu, tetapi karena sikap ramah A Fu, dia tidak memperhatikannya. A Fu kemudian mencuri beberapa barang antik. Tetapi tipu daya A Fu akhirnya terbongkar. Saudagar kaya itu mengetahui pencurian tersebut, dan dia melapor ke pihak berwenang. Beberapa barang curian ditemukan di rumah A Fu, dan dia dihukum. Setelah itu, semua orang menganggap A Fu sebagai orang yang tidak jujur.
Usage
用作谓语、宾语、定语;形容人轻浮狡猾。
Digunakan sebagai predikat, objek, dan atribut; menggambarkan seseorang yang dangkal dan licik.
Examples
-
他油头滑脑的样子让人很不舒服。
tā yóu tóu huá nǎo de yàngzi ràng rén hěn bù shūfu
Penampilannya yang licin dan licik membuat orang merasa tidak nyaman.
-
那个油头滑脑的小伙子,骗走了老人的积蓄。
nà ge yóu tóu huá nǎo de xiǎohuǒzi piàn zǒu le lǎorén de jīxù
Pemuda yang licin dan licik itu mencuri tabungan orang tua itu.