油头滑脑 ölig und verschlagen
Explanation
形容人轻浮狡猾,不老实。
Beschreibt jemanden als oberflächlich, verschlagen und unehrlich.
Origin Story
话说在江南水乡的一个小镇上,住着一位名叫阿福的年轻小伙子。阿福长得眉清目秀,但为人却油头滑脑,喜欢耍小聪明。他经常出入于当地富商的府邸,表面上与他们称兄道弟,背后却暗中打探他们的财物信息。一天,他得知富商王员外家中藏有一批珍贵的古董,便心生歹念。他精心打扮了一番,穿着华丽的衣衫,戴着昂贵的饰品,来到王员外家做客。他装出一副热情洋溢的样子,与王员外谈笑风生,还故意夸赞王员外的古董珍藏,借此套取古董的存放地点。王员外虽然对阿福的油头滑脑有所察觉,但碍于他的身份和表面上的热情,还是没有防备。阿福趁王员外不注意,偷偷潜入库房,盗走了部分古董。然而,阿福的诡计最终还是败露了。王员外发现古董失窃后,立即报官。官府在阿福的住处搜出了部分赃物,将他绳之以法。从此以后,阿福油头滑脑的行为受到了世人的谴责,再也没有人相信他了。
In einem kleinen Städtchen im Jiangnan-Wasserland lebte ein junger Mann namens A Fu. A Fu war gutaussehend, aber oberflächlich und gerissen, und liebte es, mit seinem kleinen Verstand zu spielen. Er ging oft in die Häuser der reichen Kaufleute in der Gegend und tat dort so, als wäre er ihr Bruder, aber im Geheimen erforschte er Informationen über ihren Besitz. Eines Tages hörte er, dass der reiche Kaufmann Wang Yuanwai eine Sammlung wertvoller Antiquitäten zu Hause versteckt hatte, und so plante er etwas Böses. Er putzte sich gründlich heraus, trug feine Kleidung und kostbaren Schmuck und besuchte Wang Yuanwai. Er tat sehr herzlich und plauderte mit Wang Yuanwai. Dabei lobte er absichtlich die Antiquitätensammlung von Wang Yuanwai, um so den Ort zu erfahren, an dem die Antiquitäten aufbewahrt wurden. Wang Yuanwai bemerkte zwar, dass A Fu oberflächlich und verschlagen war, aber aufgrund von A Fus Status und seiner scheinbaren Herzlichkeit war er nicht auf der Hut. A Fu schlich sich unbemerkt in den Lagerraum und stahl einige Antiquitäten. Aber A Fus Täuschung wurde schließlich aufgedeckt. Als Wang Yuanwai den Diebstahl bemerkte, alarmierte er sofort die Behörden. Die Behörden fanden einige gestohlene Waren in A Fus Wohnung und brachten ihn vor Gericht. Von diesem Tag an wurde A Fus oberflächliches und verschlagenes Verhalten von der Welt verurteilt, und niemand glaubte ihm mehr.
Usage
用作谓语、宾语、定语;形容人轻浮狡猾。
Wird als Prädikat, Objekt und Attribut verwendet; beschreibt jemanden als oberflächlich und gerissen.
Examples
-
他油头滑脑的样子让人很不舒服。
tā yóu tóu huá nǎo de yàngzi ràng rén hěn bù shūfu
Sein öliges und verschlagenes Aussehen ist sehr unangenehm.
-
那个油头滑脑的小伙子,骗走了老人的积蓄。
nà ge yóu tóu huá nǎo de xiǎohuǒzi piàn zǒu le lǎorén de jīxù
Der schmierige junge Mann hat die Ersparnisse des alten Mannes betrogen.