油腔滑调 schmierig
Explanation
形容说话轻浮油滑,不诚恳,不严肃。
beschreibt jemanden, der auf eine oberflächliche, geschmeidige und unehrliche Art spricht.
Origin Story
小镇上来了个卖药郎中,他穿着华丽的衣衫,腰间挂着许多药瓶,一路走一路大声吆喝。他走到集市上,便摆开摊位,开始卖他的药。他夸夸其谈,滔滔不绝地介绍他的药如何神奇有效,能治百病,还用油腔滑调的语气承诺,只要买了他的药,包治百病。许多人被他花言巧语迷惑了,纷纷掏钱购买。然而,几天后,许多人发现他的药根本无效,甚至加重了病情,这时他们才意识到自己受骗了,这个卖药郎中油腔滑调的言语不过是虚张声势,最终被赶出了小镇。
Ein fahrender Händler kam in die kleine Stadt. Er trug prächtige Kleidung und hatte viele Fläschchen an seiner Hüfte. Er schrie auf dem Marktplatz und verkaufte seine Medizin. Er rühmte sich und beschrieb, wie die Wundermedizin alle Krankheiten heilen könne. Er sprach mit geschmeidiger und oberflächlicher Sprache und versprach, dass sie jede Krankheit heilen würde. Viele wurden von seinen Worten betört und kauften seine Medizin. Einige Tage später stellten die Leute jedoch fest, dass die Medizin wirkungslos war und ihre Krankheiten verschlimmerte. Sie hatten erkannt, dass sie betrogen worden waren. Die Worte des fahrenden Händlers waren eine leere Drohung. Er wurde aus der Stadt vertrieben.
Usage
作谓语、定语、宾语;指人说话
als Prädikat, Attribut, Objekt; bezeichnet die Art und Weise, wie jemand spricht
Examples
-
他说话油腔滑调,让人难以相信。
tā shuōhuà yóu qiāng huá diào, ràng rén nán yǐ xiāngxìn
Er spricht auf eine schmierige, unaufrichtige Art.
-
那个推销员油腔滑调的,让人很不舒服。
nàge tuīxiāo yuán yóu qiāng huá diào de, ràng rén hěn bù shūfu
Der Verkäufer war schmierig und aufdringlich.
-
他的为人油腔滑调,让人不敢恭维。
tā de wéirén yóu qiāng huá diào, ràng rén bù gǎn gōngwéi
Sein Verhalten ist anmaßend und unsympathisch