油腔滑调 скользкий и неискренний
Explanation
形容说话轻浮油滑,不诚恳,不严肃。
Этот термин описывает человека, который говорит поверхностно, гладко и неискренне.
Origin Story
小镇上来了个卖药郎中,他穿着华丽的衣衫,腰间挂着许多药瓶,一路走一路大声吆喝。他走到集市上,便摆开摊位,开始卖他的药。他夸夸其谈,滔滔不绝地介绍他的药如何神奇有效,能治百病,还用油腔滑调的语气承诺,只要买了他的药,包治百病。许多人被他花言巧语迷惑了,纷纷掏钱购买。然而,几天后,许多人发现他的药根本无效,甚至加重了病情,这时他们才意识到自己受骗了,这个卖药郎中油腔滑调的言语不过是虚张声势,最终被赶出了小镇。
В небольшой городок приехал бродячий врач. Он был одет в нарядные одежды и носил на поясе много пузырьков с лекарствами. Он шел, громко крича. Добравшись до рынка, он развернул свой лоток и начал продавать свои лекарства. Он хвастался и долго рассказывал о том, насколько чудодейственны его лекарства, способные вылечить все болезни. Он обещал, льстивым и неискренним тоном, что купив его лекарства, все болезни будут вылечены. Многие люди поддались его сладким речам и купили его лекарства. Однако, через несколько дней многие люди обнаружили, что его лекарства совершенно бесполезны, а некоторые даже ухудшили их состояние. Тогда они поняли, что их обманули. Скользкие слова бродячего врача были всего лишь блефом, и в конце концов его выгнали из города.
Usage
作谓语、定语、宾语;指人说话
В качестве сказуемого, определения, дополнения; относится к тому, как кто-то говорит
Examples
-
他说话油腔滑调,让人难以相信。
tā shuōhuà yóu qiāng huá diào, ràng rén nán yǐ xiāngxìn
Он говорит очень скользко и неискренне, в него трудно поверить.
-
那个推销员油腔滑调的,让人很不舒服。
nàge tuīxiāo yuán yóu qiāng huá diào de, ràng rén hěn bù shūfu
Этот продавец говорил очень скользко и неискренне, это вызывало дискомфорт.
-
他的为人油腔滑调,让人不敢恭维。
tā de wéirén yóu qiāng huá diào, ràng rén bù gǎn gōngwéi
Его поведение высокомерно и не заслуживает похвалы