油腔滑调 yóu qiāng huá diào скользкий и неискренний

Explanation

形容说话轻浮油滑,不诚恳,不严肃。

Этот термин описывает человека, который говорит поверхностно, гладко и неискренне.

Origin Story

小镇上来了个卖药郎中,他穿着华丽的衣衫,腰间挂着许多药瓶,一路走一路大声吆喝。他走到集市上,便摆开摊位,开始卖他的药。他夸夸其谈,滔滔不绝地介绍他的药如何神奇有效,能治百病,还用油腔滑调的语气承诺,只要买了他的药,包治百病。许多人被他花言巧语迷惑了,纷纷掏钱购买。然而,几天后,许多人发现他的药根本无效,甚至加重了病情,这时他们才意识到自己受骗了,这个卖药郎中油腔滑调的言语不过是虚张声势,最终被赶出了小镇。

xiǎo zhèn shàng lái le ge mài yào láng zhōng, tā chuān zhe huá lì de yī shān, yāo jiān guà zhe xǔ duō yào píng, yī lù zǒu yī lù dà shēng yāo hē. tā zǒu dào jí shì shàng, biàn bǎi kāi tānwèi, kāishǐ mài tā de yào. tā kuā kuā tāo tán, tāo tāo bù jué de jiè shào tā de yào rú hé shén qí yǒu xiào, néng zhì bǎi bìng, hái yòng yóu qiāng huá diào de yǔ qì chéngnuò, zhǐ yào mǎi le tā de yào, bāo zhì bǎi bìng. xǔ duō rén bèi tā huā yán qiǎo yǔ mí huò le, fēn fēn tāo qián gòumǎi. rán'ér, jǐ tiān hòu, xǔ duō rén fāxiàn tā de yào gēn běn wú xiào, shèn zhì jiā zhòng le bìng qíng, zhè shí tāmen cái yìshí dào zìjǐ shòu piàn le, zhège mài yào láng zhōng yóu qiāng huá diào de yán yǔ bìng bù shì xū zhāng shēng shì, zuì zhōng bèi gǎn chū le xiǎo zhèn.

В небольшой городок приехал бродячий врач. Он был одет в нарядные одежды и носил на поясе много пузырьков с лекарствами. Он шел, громко крича. Добравшись до рынка, он развернул свой лоток и начал продавать свои лекарства. Он хвастался и долго рассказывал о том, насколько чудодейственны его лекарства, способные вылечить все болезни. Он обещал, льстивым и неискренним тоном, что купив его лекарства, все болезни будут вылечены. Многие люди поддались его сладким речам и купили его лекарства. Однако, через несколько дней многие люди обнаружили, что его лекарства совершенно бесполезны, а некоторые даже ухудшили их состояние. Тогда они поняли, что их обманули. Скользкие слова бродячего врача были всего лишь блефом, и в конце концов его выгнали из города.

Usage

作谓语、定语、宾语;指人说话

zuò wèiyǔ, dìngyǔ, bǐnyǔ; zhǐ rén shuōhuà

В качестве сказуемого, определения, дополнения; относится к тому, как кто-то говорит

Examples

  • 他说话油腔滑调,让人难以相信。

    tā shuōhuà yóu qiāng huá diào, ràng rén nán yǐ xiāngxìn

    Он говорит очень скользко и неискренне, в него трудно поверить.

  • 那个推销员油腔滑调的,让人很不舒服。

    nàge tuīxiāo yuán yóu qiāng huá diào de, ràng rén hěn bù shūfu

    Этот продавец говорил очень скользко и неискренне, это вызывало дискомфорт.

  • 他的为人油腔滑调,让人不敢恭维。

    tā de wéirén yóu qiāng huá diào, ràng rén bù gǎn gōngwéi

    Его поведение высокомерно и не заслуживает похвалы