油腔滑调 sdolcinato e falso
Explanation
形容说话轻浮油滑,不诚恳,不严肃。
Questo termine descrive una persona che parla in modo superficiale, sciolto e falso.
Origin Story
小镇上来了个卖药郎中,他穿着华丽的衣衫,腰间挂着许多药瓶,一路走一路大声吆喝。他走到集市上,便摆开摊位,开始卖他的药。他夸夸其谈,滔滔不绝地介绍他的药如何神奇有效,能治百病,还用油腔滑调的语气承诺,只要买了他的药,包治百病。许多人被他花言巧语迷惑了,纷纷掏钱购买。然而,几天后,许多人发现他的药根本无效,甚至加重了病情,这时他们才意识到自己受骗了,这个卖药郎中油腔滑调的言语不过是虚张声势,最终被赶出了小镇。
Un medico ambulante arrivò in un paesino. Era vestito con abiti eleganti e portava appesi alla cintura molti flaconi di medicine. Camminava urlando. Arrivato al mercato, aprì una bancarella e cominciò a vendere le sue medicine. Si vantava e parlava a lungo di quanto fossero miracolose le sue medicine, capaci di curare tutte le malattie. Con tono sdolcinato e falso promise che, comprando le sue medicine, tutte le malattie sarebbero guarite. Molte persone si lasciarono ingannare dalle sue parole dolci e acquistarono le sue medicine. Tuttavia, dopo qualche giorno, molte persone scoprirono che le sue medicine erano del tutto inefficaci, addirittura peggioravano le loro condizioni. Allora si resero conto di essere stati imbrogliati. Le parole sdolcinate del medico ambulante erano solo un bluff, e alla fine venne cacciato dal paese.
Usage
作谓语、定语、宾语;指人说话
Come predicato, attributo, oggetto; si riferisce a come qualcuno parla
Examples
-
他说话油腔滑调,让人难以相信。
tā shuōhuà yóu qiāng huá diào, ràng rén nán yǐ xiāngxìn
Parla in modo sdolcinato e falso, difficile da credere.
-
那个推销员油腔滑调的,让人很不舒服。
nàge tuīxiāo yuán yóu qiāng huá diào de, ràng rén hěn bù shūfu
Quel venditore era sdolcinato e falso, ciò ha reso le persone a disagio.
-
他的为人油腔滑调,让人不敢恭维。
tā de wéirén yóu qiāng huá diào, ràng rén bù gǎn gōngwéi
Il suo comportamento è presuntuoso e poco lusinghiero