油腔滑调 melado
Explanation
形容说话轻浮油滑,不诚恳,不严肃。
Descreve alguém que fala de uma maneira superficial, suave e insincera.
Origin Story
小镇上来了个卖药郎中,他穿着华丽的衣衫,腰间挂着许多药瓶,一路走一路大声吆喝。他走到集市上,便摆开摊位,开始卖他的药。他夸夸其谈,滔滔不绝地介绍他的药如何神奇有效,能治百病,还用油腔滑调的语气承诺,只要买了他的药,包治百病。许多人被他花言巧语迷惑了,纷纷掏钱购买。然而,几天后,许多人发现他的药根本无效,甚至加重了病情,这时他们才意识到自己受骗了,这个卖药郎中油腔滑调的言语不过是虚张声势,最终被赶出了小镇。
Um vendedor ambulante chegou a uma pequena cidade. Ele vestia roupas finas e carregava muitos frascos de remédios na cintura. Ele gritava enquanto caminhava. Ao chegar ao mercado, ele armou uma banca e começou a vender seu remédio. Ele se gabava e falava sem parar sobre o quão maravilhoso era seu remédio, afirmando que curava todas as doenças. Com um tom melado e insincero, ele prometia que seu remédio curava todas as doenças. Muitas pessoas foram enganadas por suas palavras doces e compraram seu remédio. No entanto, depois de alguns dias, muitas pessoas descobriram que seu remédio era ineficaz e até piorava sua condição. Então eles perceberam que tinham sido enganados. As palavras melosas do vendedor ambulante eram apenas um blefe, e ele foi finalmente expulso da cidade.
Usage
作谓语、定语、宾语;指人说话
Como predicado, atributo, objeto; refere-se à maneira como alguém fala
Examples
-
他说话油腔滑调,让人难以相信。
tā shuōhuà yóu qiāng huá diào, ràng rén nán yǐ xiāngxìn
Ele fala de forma suave e insincera, tornando difícil de acreditar nele.
-
那个推销员油腔滑调的,让人很不舒服。
nàge tuīxiāo yuán yóu qiāng huá diào de, ràng rén hěn bù shūfu
Aquele vendedor era melado e insincero, deixando as pessoas desconfortáveis.
-
他的为人油腔滑调,让人不敢恭维。
tā de wéirén yóu qiāng huá diào, ràng rén bù gǎn gōngwéi
Seu comportamento é presunçoso e desagradável