油头滑脑 yağlı ve kaypak
Explanation
形容人轻浮狡猾,不老实。
Birinin yüzeysel, kurnaz ve dürüst olmayan biri olduğunu anlatır.
Origin Story
话说在江南水乡的一个小镇上,住着一位名叫阿福的年轻小伙子。阿福长得眉清目秀,但为人却油头滑脑,喜欢耍小聪明。他经常出入于当地富商的府邸,表面上与他们称兄道弟,背后却暗中打探他们的财物信息。一天,他得知富商王员外家中藏有一批珍贵的古董,便心生歹念。他精心打扮了一番,穿着华丽的衣衫,戴着昂贵的饰品,来到王员外家做客。他装出一副热情洋溢的样子,与王员外谈笑风生,还故意夸赞王员外的古董珍藏,借此套取古董的存放地点。王员外虽然对阿福的油头滑脑有所察觉,但碍于他的身份和表面上的热情,还是没有防备。阿福趁王员外不注意,偷偷潜入库房,盗走了部分古董。然而,阿福的诡计最终还是败露了。王员外发现古董失窃后,立即报官。官府在阿福的住处搜出了部分赃物,将他绳之以法。从此以后,阿福油头滑脑的行为受到了世人的谴责,再也没有人相信他了。
Küçük bir kasabada, A Fu adında genç bir adam yaşıyordu. Yakışıklıydı ama aynı zamanda kurnaz da. Sıklıkla zengin tüccarların evlerini ziyaret eder ve onlarla arkadaşlık kurardı, ancak hırsızlıklarla ilgili bilgi de toplar. Bir gün, zengin bir tüccarın değerli antikalar sakladığını duydu ve bir plan yaptı. Giyinip kuşanıp pahalı kıyafetler giyerek zengin tüccarın evine gitti. Dost canlısı davrandı ve zengin tüccarla konuştu. Zengin tüccarın antikalarını övdü, onları nerede sakladığını öğrenmek için. Zengin tüccar A Fu'nun kurnazlığından şüpheleniyordu, ancak A Fu'nun dost canlısı tavrından dolayı aldırmadı. A Fu daha sonra bazı antikaları çaldı. Ancak A Fu'nun hilesi sonunda ortaya çıktı. Zengin tüccar hırsızlığı öğrendi ve yetkililere bildirdi. A Fu'nun evinde bazı çalınmış eşyalar bulundu ve yargılandı. Bundan sonra, herkes A Fu'yu dürüst olmayan biri olarak gördü.
Usage
用作谓语、宾语、定语;形容人轻浮狡猾。
Yüklem, nesne ve sıfat olarak kullanılır; birinin yüzeysel ve kurnaz olduğunu anlatır.
Examples
-
他油头滑脑的样子让人很不舒服。
tā yóu tóu huá nǎo de yàngzi ràng rén hěn bù shūfu
Yağlı ve kaypak görünüşü rahatsız edici.
-
那个油头滑脑的小伙子,骗走了老人的积蓄。
nà ge yóu tóu huá nǎo de xiǎohuǒzi piàn zǒu le lǎorén de jīxù
O yağlı ve kaypak genç adam yaşlı adamın birikimlerini çaldı.