油头滑脑 油っぽい滑らかな
Explanation
形容人轻浮狡猾,不老实。
人が浅薄でずる賢く、不正直であることを描写する。
Origin Story
话说在江南水乡的一个小镇上,住着一位名叫阿福的年轻小伙子。阿福长得眉清目秀,但为人却油头滑脑,喜欢耍小聪明。他经常出入于当地富商的府邸,表面上与他们称兄道弟,背后却暗中打探他们的财物信息。一天,他得知富商王员外家中藏有一批珍贵的古董,便心生歹念。他精心打扮了一番,穿着华丽的衣衫,戴着昂贵的饰品,来到王员外家做客。他装出一副热情洋溢的样子,与王员外谈笑风生,还故意夸赞王员外的古董珍藏,借此套取古董的存放地点。王员外虽然对阿福的油头滑脑有所察觉,但碍于他的身份和表面上的热情,还是没有防备。阿福趁王员外不注意,偷偷潜入库房,盗走了部分古董。然而,阿福的诡计最终还是败露了。王员外发现古董失窃后,立即报官。官府在阿福的住处搜出了部分赃物,将他绳之以法。从此以后,阿福油头滑脑的行为受到了世人的谴责,再也没有人相信他了。
江南の水郷の小さな町に、阿福という若い男が住んでいました。阿福は美しかったのですが、浅薄でずる賢く、ちょっとした知恵で遊ぶのが好きでした。彼はよくその地域の裕福な商人の家を訪れ、兄弟のように振る舞っていましたが、密かに彼らの財産に関する情報を探っていました。ある日、彼は裕福な商人である王員外が自宅に貴重な骨董品を隠していると聞き、悪事を計画しました。彼は念入りに身支度をし、上品な服を着て高価な宝石を身につけ、王員外を訪ねました。彼は非常に熱心に王員外と話し、わざと王員外の骨董品の収集を褒め、骨董品の保管場所を探り出そうとしました。王員外は阿福の浅薄さと狡猾さに気づいていましたが、阿福の身分と表面上の熱意のため、油断していました。阿福は王員外の目を盗んで倉庫に忍び込み、一部の骨董品を盗みました。しかし、阿福の策略は最終的に露見しました。王員外は骨董品が盗まれたことに気づき、すぐに役人に通報しました。役人は阿福の住まいから一部の盗品を発見し、彼を法の裁きを受けさせました。それ以来、阿福の浅薄でずる賢い行動は世間の非難を受け、彼を信用する者は誰もいなくなりました。
Usage
用作谓语、宾语、定语;形容人轻浮狡猾。
述語、目的語、修飾語として使われます。人が浅薄でずる賢いことを描写します。
Examples
-
他油头滑脑的样子让人很不舒服。
tā yóu tóu huá nǎo de yàngzi ràng rén hěn bù shūfu
彼の油っぽい滑らかな姿は不快です。
-
那个油头滑脑的小伙子,骗走了老人的积蓄。
nà ge yóu tóu huá nǎo de xiǎohuǒzi piàn zǒu le lǎorén de jīxù
その油っぽい若者は老人の貯金を騙し取った。