男男女女 nán nán nǚ nǚ pria dan wanita

Explanation

指男女混合在一起的一群人。

merujuk pada kelompok orang yang terdiri dari pria dan wanita.

Origin Story

在一个热闹的集市上,男男女女熙熙攘攘,叫卖声此起彼伏,各种商品琳琅满目。一位年轻的姑娘在挑选丝绸,一位老妇人则在讨价还价买菜,几个孩子在人群中穿梭嬉戏。一位手艺人正在展示他精湛的木雕技艺,引来不少人驻足观看。还有说书先生,正在用他那富有磁性的声音讲述着精彩的故事,吸引了男男女女围坐在他的周围,听得津津有味。天色渐晚,集市上的男男女女才陆续散去,留下一地热闹的景象。

zài yīgè rè nào de jíshì shàng,nán nán nǚ nǚ xī xī rǎng rǎng,jiàomài shēng cǐ qǐ fúbù,gè zhǒng shāngpǐn lín láng mǎn mù. yī wèi nián qīng de gūniang zài tiāo xuǎn sīchóu,yī wèi lǎofùrén zé zài tǎo jià hé jià mǎi cài,jǐ gè háizi zài rénqún zhōng chuānsuō xīxì. yī wèi shǒuyìrén zhèng zài zhǎnshì tā jīng zhàn de mùdiāo jīyì,yǐn lái bù shǎo rén zhùzú guān kàn. hái yǒu shuōshū xiānshēng,zhèng zài yòng tā nà fù yǒu cíxìng de shēngyīn jiǎngshù zhe jīngcǎi de gùshì,xīyǐn le nán nán nǚ nǚ wéizào zài tā de zhōuwéi,tīng de jīnjīnwèi. tiānsè jiàn wǎn,jíshì shàng de nán nán nǚ nǚ cái lùlù sàn qù,liú xià yī dì rè nào de jǐngxiàng.

Di pasar yang ramai, pria dan wanita berkerumun bersama, suara mereka naik turun dalam alunan panggilan dan tawar-menawar. Seorang wanita muda memilih sutra sementara seorang wanita tua menawar sayuran, dan beberapa anak berlarian bermain-main di antara kerumunan. Seorang pengrajin memamerkan ukiran kayunya yang indah, menarik banyak penonton. Seorang pendongeng menghibur hadirinnya dengan kisah-kisah yang memikat dengan suara yang penuh pesona, memikat pria dan wanita yang duduk di sekelilingnya dengan penuh minat. Saat senja tiba, pria dan wanita secara bertahap bubar, meninggalkan pemandangan aktivitas yang meriah.

Usage

用于描写人群中男女混合的情况。

yòng yú miáoxiě rénqún zhōng nánnǚ hùnhé de qíngkuàng.

Digunakan untuk menggambarkan kelompok campuran pria dan wanita.

Examples

  • 公园里男男女女,老老少少,热闹非凡。

    gongyuanli nannvnv,laolaoshaoshao,renao feifan.

    Taman itu ramai dengan laki-laki, perempuan, tua dan muda.

  • 这次会议,男男女女都参加了,场面盛大。

    zheci huiyi,nannvnv dou canjia le,changmian shendà。

    Baik pria maupun wanita menghadiri pertemuan ini; pemandangannya sangat megah.