描述家族传统 Menjelaskan Tradisi Keluarga miáoshù jiāzú chuántǒng

Dialog

Dialog 1

中文

外婆:我们家每年春节都要祭祖,这是我们家的传统。
小明:祭祖?那是什么?
外婆:就是祭奠我们祖先,表达对他们的尊敬和怀念。我们会在祖先的牌位前上香,摆放供品,然后烧纸钱。
小明:听起来很隆重啊!供品都有些什么?
外婆:一般会有水果、点心、酒之类的。
小明:那烧纸钱是什么意思呢?
外婆:这是为了让祖先在另一个世界也能过得好一些。
小明:原来如此!我还以为是迷信呢!
外婆:这是一种文化传承,不是迷信。

拼音

wàipó: wǒmen jiā měinián chūnjié dōu yào jì zǔ, zhè shì wǒmen jiā de chuántǒng.
xiǎomíng: jì zǔ? nà shì shénme?
wàipó: jiùshì jìdiàn wǒmen zǔxiān, biǎodá duì tāmen de zūnjìng hé huáiniàn. wǒmen huì zài zǔxiān de páiwèi qián shàng xiāng, bǎi fàng gōngpǐn, ránhòu shāo zhǐqián.
xiǎomíng: tīng qǐlái hěn lóngzhòng a! gōngpǐn dōu yǒuxiē shénme?
wàipó: yībān huì yǒu shuǐguǒ, diǎnxīn, jiǔ zhīlèi de.
xiǎomíng: nà shāo zhǐqián shì shénme yìsi ne?
wàipó: zhè shì wèile ràng zǔxiān zài lìng yīgè shìjiè yě néng guò de hǎo yīxiē.
xiǎomíng: yuánlái rúcǐ! wǒ hái yǐwéi shì míxìn ne!
wàipó: zhè shì yī zhǒng wénhuà chuánchéng, bùshì míxìn.

Indonesian

Nenek: Di keluarga kami, setiap tahun saat Festival Musim Semi, kami selalu melakukan upacara penghormatan leluhur. Ini adalah tradisi keluarga kami.
Xiaoming: Upacara penghormatan leluhur? Apa itu?
Nenek: Yaitu untuk menghormati dan mengenang leluhur kami. Kami akan membakar dupa dan meletakkan persembahan di depan papan nama leluhur kami, lalu membakar uang kertas.
Xiaoming: Kedengarannya sangat megah! Apa saja persembahannya?
Nenek: Biasanya ada buah-buahan, makanan ringan, dan minuman keras.
Xiaoming: Lalu apa arti membakar uang kertas?
Nenek: Itu untuk memungkinkan leluhur untuk menjalani kehidupan yang lebih baik di dunia lain.
Xiaoming: Jadi begitu! Saya mengira itu takhayul!
Nenek: Ini tradisi budaya, bukan takhayul.

Dialog 2

中文

外婆:我们家每年春节都要祭祖,这是我们家的传统。
小明:祭祖?那是什么?
外婆:就是祭奠我们祖先,表达对他们的尊敬和怀念。我们会在祖先的牌位前上香,摆放供品,然后烧纸钱。
小明:听起来很隆重啊!供品都有些什么?
外婆:一般会有水果、点心、酒之类的。
小明:那烧纸钱是什么意思呢?
外婆:这是为了让祖先在另一个世界也能过得好一些。
小明:原来如此!我还以为是迷信呢!
外婆:这是一种文化传承,不是迷信。

Indonesian

Nenek: Di keluarga kami, setiap tahun saat Festival Musim Semi, kami selalu melakukan upacara penghormatan leluhur. Ini adalah tradisi keluarga kami.
Xiaoming: Upacara penghormatan leluhur? Apa itu?
Nenek: Yaitu untuk menghormati dan mengenang leluhur kami. Kami akan membakar dupa dan meletakkan persembahan di depan papan nama leluhur kami, lalu membakar uang kertas.
Xiaoming: Kedengarannya sangat megah! Apa saja persembahannya?
Nenek: Biasanya ada buah-buahan, makanan ringan, dan minuman keras.
Xiaoming: Lalu apa arti membakar uang kertas?
Nenek: Itu untuk memungkinkan leluhur untuk menjalani kehidupan yang lebih baik di dunia lain.
Xiaoming: Jadi begitu! Saya mengira itu takhayul!
Nenek: Ini tradisi budaya, bukan takhayul.

Frasa Biasa

家族传统

jiāzú chuántǒng

Tradisi keluarga

Kebudayaan

中文

中国传统文化中,祭祖是重要的组成部分,表达了对祖先的敬意和对家族传承的重视。

祭祖的仪式和供品因地域和家族的不同而有所差异。

拼音

zhōngguó chuántǒng wénhuà zhōng, jì zǔ shì zhòngyào de zǔchéng bùfèn, biǎodá le duì zǔxiān de jìngyì hé duì jiāzú chuánchéng de zhòngshì。

jì zǔ de yíshì hé gōngpǐn yīn dìyù hé jiāzú de bùtóng ér yǒusuǒ chāyì。

Indonesian

Dalam budaya tradisional Tionghoa, penghormatan leluhur merupakan bagian penting yang menunjukkan rasa hormat kepada leluhur dan pentingnya pewarisan keluarga.

Ritual dan persembahan penghormatan leluhur berbeda-beda tergantung wilayah dan keluarga.

Frasa Lanjut

中文

我们家族世代传承的不仅仅是仪式,更是蕴含其中的价值观和生活态度。

这份传承是维系我们家族凝聚力的纽带,也是我们对未来发展的指引。

拼音

wǒmen jiāzú shìdài chuánchéng de bù jǐn jǐn shì yíshì, gèng shì yùnhán qízhōng de jiàzhíguān hé shēnghuó tàidu。

zhè fèn chuánchéng shì wéixī wǒmen jiāzú níngjùlì de niǔdài, yě shì wǒmen duì wèilái fāzhǎn de zhǐyǐn。

Indonesian

Yang diwariskan keluarga kami turun-temurun bukanlah hanya ritual, tetapi juga nilai-nilai dan sikap hidup yang terkandung di dalamnya.

Pewarisan ini adalah ikatan yang menjaga kekompakan keluarga kami, dan juga pedoman kami untuk perkembangan masa depan.

Tabu Kebudayaan

中文

避免在谈论家族传统时过度批判或否定其他家族的习俗,保持尊重和理解。

拼音

biànmiǎn zài tánlùn jiāzú chuántǒng shí guòdù pīpàn huò fǒudìng qítā jiāzú de xísú, bǎochí zūnjìng hé lǐjiě。

Indonesian

Hindari mengkritik atau menyangkal kebiasaan keluarga lain secara berlebihan ketika membahas tradisi keluarga; jaga rasa hormat dan pengertian.

Titik Kunci

中文

根据对方的身份和年龄调整谈话内容和方式,避免使用过于专业或生涩的词汇。

拼音

gēnjù duìfāng de shēnfèn hé niánlíng tiáozhěng tánhuà nèiróng hé fāngshì, bìmiǎn shǐyòng guòyú zhuānyè huò shēngsè de cíhuì。

Indonesian

Sesuaikan isi dan cara percakapan dengan identitas dan usia pihak lain, hindari penggunaan kosakata yang terlalu profesional atau sulit dipahami.

Petunjuk Praktik

中文

多与家人进行交流,了解家族的历史和传统。

可以尝试用不同方式描述家族传统,例如:写故事、画图、做视频等。

练习用不同的语言表达家族传统。

拼音

duō yǔ jiārén jìnxíng jiāoliú, liǎojiě jiāzú de lìshǐ hé chuántǒng。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng fāngshì miáoshù jiāzú chuántǒng, lìrú: xiě gùshì, huà tú, zuò shìpín děng。

liànxí yòng bùtóng de yǔyán biǎodá jiāzú chuántǒng。

Indonesian

Berkomunikasilah lebih banyak dengan keluarga untuk memahami sejarah dan tradisi keluarga.

Cobalah untuk menjelaskan tradisi keluarga dengan berbagai cara, misalnya: menulis cerita, menggambar gambar, membuat video, dll.

Berlatihlah mengekspresikan tradisi keluarga dalam berbagai bahasa.