数站台号 Menghitung Nomor Peron shǔ zhàn tái hào

Dialog

Dialog 1

中文

A:请问,去北京南站几号站台?
B:去北京南站的火车,是12号站台。
A:谢谢!
B:不客气!
A:请问,12号站台在哪里?
B:沿着指示牌走,就能找到12号站台了。

拼音

A:qing wen,qu bei jing nan zhan ji hao zhan tai?
B:qu bei jing nan zhan de huo che,shi 12 hao zhan tai。
A:xie xie!
B:bu ke qi!
A:qing wen,12 hao zhan tai zai nali?
B:yan zhe zhi shi pan zou,jiu neng zhao dao 12 hao zhan tai le。

Indonesian

A: Permisi, peron berapa untuk kereta ke Stasiun Selatan Beijing?
B: Kereta ke Stasiun Selatan Beijing ada di peron 12.
A: Terima kasih!
B: Sama-sama!
A: Permisi, di mana peron 12?
B: Ikuti saja petunjuknya, Anda akan menemukan peron 12.

Dialog 2

中文

A:您好,请问去上海虹桥站的列车是几号站台?
B:您好,去上海虹桥站的列车在5号站台。
A:谢谢。请问5号站台怎么走?
B:请您顺着指示牌走,很容易就能找到。
A:好的,谢谢您!

拼音

A:nin hao,qing wen qu shang hai hong qiao zhan de lie che shi ji hao zhan tai?
B:nin hao,qu shang hai hong qiao zhan de lie che zai 5 hao zhan tai。
A:xie xie。qing wen 5 hao zhan tai zen me zou?
B:qing nin shun zhe zhi shi pan zou,hen rong yi jiu neng zhao dao le。
A:hao de,xie xie nin!

Indonesian

undefined

Frasa Biasa

几号站台

jǐ hào zhàn tái

Peron berapa

站台

zhàn tái

Peron

qǐng

Tolong

谢谢

xiè xie

Terima kasih

Kebudayaan

中文

在中国,火车站的站台用数字标注,方便乘客查找。

拼音

zai zhong guo,huo che zhan de zhan tai yong shu zi biao zhu,fang bian cheng ke cha zhao。

Indonesian

Di Indonesia, peron stasiun kereta api diberi label dengan angka untuk mempermudah akses penumpang

Frasa Lanjut

中文

请问,去往XX站的列车,预计在几号站台停靠?

请问,您能帮我确认一下X号站台的具体位置吗?

请问,您知道前往X地的列车,会在哪个站台停靠吗?

拼音

qing wen,qu wang XX zhan de lie che,yu ji zai ji hao zhan tai ting kao?

qing wen,nin neng bang wo que ren yi xia X hao zhan tai de ju ti wei zhi ma?

qing wen,nin zhi dao qian wang X di de lie che,hui zai na ge zhan tai ting kao ma?

Indonesian

Permisi, kereta ke stasiun XX diperkirakan akan berhenti di peron berapa? Permisi, bisakah Anda membantu saya untuk memastikan lokasi spesifik peron X? Permisi, apakah Anda tahu kereta ke X akan berhenti di peron mana?

Tabu Kebudayaan

中文

在询问站台号时,语气要礼貌,避免使用不耐烦或命令式的语气。

拼音

zai xun wen zhan tai hao shi,yu qi yao li mao,bi mian shi yong bu nai fan huo ming ling shi de yu qi。

Indonesian

Saat menanyakan nomor peron, gunakan bahasa yang sopan dan hindari nada yang tidak sabar atau memerintah.

Titik Kunci

中文

此场景适用于火车站等公共场所,主要针对需要查找站台的乘客,年龄和身份没有限制。

拼音

ci chang jing shi yong yu huo che zhan deng gong gong chang suo,zhu yao zheng dui xu yao cha zhao zhan tai de cheng ke,nian ling he shen fen mei you xian zhi。

Indonesian

Skenario ini berlaku untuk tempat umum seperti stasiun kereta api dan terutama ditujukan untuk penumpang yang perlu menemukan peron, tanpa batasan usia atau identitas.

Petunjuk Praktik

中文

可以根据实际情况,选择不同的问句和答句进行练习。 可以模拟不同场景下的对话,例如,在人多嘈杂的环境中如何清晰地表达。 可以练习使用一些更高级的表达方式,例如,用更礼貌、更正式的语言。

拼音

ke yi gen ju shi ji qing kuang,xuan ze bu tong de wen ju he da ju jin xing lian xi。 ke yi mo ni bu tong chang jing xia de dui hua,li ru,zai ren duo cao za de huan jing zhong ru he qing xi de biao da。 ke yi lian xi shi yong yi xie geng gao ji de biao da fang shi,li ru,yong geng li mao、geng zheng shi de yu yan。

Indonesian

Anda dapat memilih pertanyaan dan jawaban yang berbeda untuk berlatih sesuai dengan situasi yang sebenarnya. Anda dapat mensimulasikan percakapan dalam berbagai skenario, misalnya, bagaimana mengekspresikan diri dengan jelas dalam lingkungan yang ramai dan bising. Anda dapat berlatih menggunakan beberapa ekspresi yang lebih canggih, misalnya, bahasa yang lebih sopan dan formal.