数站台号 Подсчёт номеров платформ
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:请问,去北京南站几号站台?
B:去北京南站的火车,是12号站台。
A:谢谢!
B:不客气!
A:请问,12号站台在哪里?
B:沿着指示牌走,就能找到12号站台了。
拼音
Russian
A: Извините, какая платформа для поезда на Южный вокзал Пекина?
B: Поезд на Южный вокзал Пекина находится на платформе 12.
A: Спасибо!
B: Пожалуйста!
A: Извините, где платформа 12?
B: Просто следуйте указателям, вы найдете платформу 12.
Диалоги 2
中文
A:您好,请问去上海虹桥站的列车是几号站台?
B:您好,去上海虹桥站的列车在5号站台。
A:谢谢。请问5号站台怎么走?
B:请您顺着指示牌走,很容易就能找到。
A:好的,谢谢您!
拼音
Russian
undefined
Часто используемые выражения
几号站台
Какая платформа
站台
Платформа
请
Пожалуйста
谢谢
Спасибо
Культурный фон
中文
在中国,火车站的站台用数字标注,方便乘客查找。
拼音
Russian
В Китае платформы на вокзалах обозначены номерами для удобства пассажиров
Продвинутые выражения
中文
请问,去往XX站的列车,预计在几号站台停靠?
请问,您能帮我确认一下X号站台的具体位置吗?
请问,您知道前往X地的列车,会在哪个站台停靠吗?
拼音
Russian
Извините, на какой платформе будет останавливаться поезд до станции XX? Не могли бы вы помочь мне уточнить точное местоположение платформы X? Знаете ли вы, на какой платформе будет останавливаться поезд до X?
Культурные запреты
中文
在询问站台号时,语气要礼貌,避免使用不耐烦或命令式的语气。
拼音
zai xun wen zhan tai hao shi,yu qi yao li mao,bi mian shi yong bu nai fan huo ming ling shi de yu qi。
Russian
Задавая номер платформы, используйте вежливый тон и избегайте нетерпеливого или повелительного тона.Ключевые точки
中文
此场景适用于火车站等公共场所,主要针对需要查找站台的乘客,年龄和身份没有限制。
拼音
Russian
Этот сценарий подходит для таких общественных мест, как вокзалы, и в основном предназначен для пассажиров, которым нужно найти платформу, без ограничений по возрасту или статусу.Советы для практики
中文
可以根据实际情况,选择不同的问句和答句进行练习。 可以模拟不同场景下的对话,例如,在人多嘈杂的环境中如何清晰地表达。 可以练习使用一些更高级的表达方式,例如,用更礼貌、更正式的语言。
拼音
Russian
Вы можете выбирать различные вопросы и ответы для практики в зависимости от ситуации. Можно моделировать диалоги в разных сценариях, например, как ясно выражать себя в многолюдной и шумной обстановке. Можно потренироваться использовать более сложные выражения, например, более вежливый и формальный язык.