热点讨论 Diskusi Topik Hangat rèdiǎn tǎolùn

Dialog

Dialog 1

中文

A:最近大家都在讨论什么热点话题啊?
B:最近抖音上有个挑战赛很火,好多人都在模仿。
C:是什么挑战赛啊?我也想看看。
A:是一个跳舞的挑战赛,音乐节奏感很强,看着很带劲。
B:听起来不错,回头我也去看看,说不定我也能挑战一下。
C:哈哈,试试看吧,说不定你也能成为下一个网红呢!
A:走走走,我们现在就去抖音上看看!

拼音

A:zuìjìn dàjiā dōu zài tǎolùn shénme rèdiǎn huàtí a?
B:zuìjìn dōuyīn shàng yǒu ge tiǎozhàn sài hěn huǒ, hǎodōu rén dōu zài mófǎng.
C:shì shénme tiǎozhàn sài a?wǒ yě xiǎng kàn kàn.
A:shì yīgè tiàowǔ de tiǎozhàn sài, yīnyuè jiézougǎn hěn qiáng, kànzhe hěn dài jìn.
B:tīng qǐlái bùcuò, huítóu wǒ yě qù kàn kàn, shùobùdìng wǒ yě néng tiǎozhàn yīxià.
C:hāhā, shìshì kàn ba, shùobùdìng nǐ yě néng chéngwéi xià yīgè wǎng hóng ne!
A:zǒu zǒu zǒu, wǒmen xiànzài jiù qù dōuyīn shàng kàn kàn!

Indonesian

A: Apa saja topik hangat yang sedang dibahas semua orang akhir-akhir ini?
B: Baru-baru ini ada kompetisi tantangan di Douyin yang sangat populer, banyak orang yang menirunya.
C: Kompetisi tantangan apa itu? Aku juga ingin melihatnya.
A: Ini adalah kompetisi tantangan menari, musiknya berirama kuat dan terlihat sangat bersemangat.
B: Kedengarannya menarik, nanti aku akan melihatnya, mungkin aku juga bisa mencobanya.
C: Haha, coba saja! Mungkin kamu bisa menjadi selebriti internet berikutnya!
A: Ayo, kita lihat sekarang di Douyin!

Dialog 2

中文

A: 听说最近有个新的综艺节目很火,你看了吗?
B:哪个节目?我也喜欢看综艺节目。
C:是《XX》这个节目,据说非常搞笑。
A:真的假的?我得去看看了!
B:对啊,我朋友都说很好看,强烈推荐!

拼音

A:tīngshuō zuìjìn yǒu ge xīn de zōngyì jiémù hěn huǒ, nǐ kàn le ma?
B:nǎ ge jiémù?wǒ yě xǐhuan kàn zōngyì jiémù.
C:shì 〈XX〉zhège jiémù, jùshuō fēicháng gǎoxiào.
A:zhēn de jiǎ de?wǒ děi qù kàn kan le!
B:duì a, wǒ péngyou dōu shuō hěn hǎokàn, qiángliè tuījiàn!

Indonesian

A: Aku dengar baru-baru ini ada acara variety show baru yang sangat populer. Sudah nonton?
B: Acara apa? Aku juga suka nonton variety show.
C: Acara "XX", katanya sangat lucu.
A: Benarkah? Aku harus menontonnya!
B: Iya, temanku bilang bagus banget, aku sangat merekomendasikannya!

Dialog 3

中文

A: 你最近在追什么剧啊?
B:我在追《XXX》,剧情很精彩。
C:我也想看看,听说口碑很好。
A:真的很好看,强烈推荐!
B:嗯,回头我也去看看。

拼音

A:nǐ zuìjìn zài zhuī shénme jù a?
B:wǒ zài zhuī 〈XXX〉, jùqíng hěn jīngcǎi.
C:wǒ yě xiǎng kàn kàn, tīngshuō kǒubēi hěn hǎo.
A:zhēn de hěn hǎokàn, qiángliè tuījiàn!
B:én, huítóu wǒ yě qù kàn kàn.

Indonesian

A: Drama apa yang kamu tonton akhir-akhir ini?
B: Aku lagi nonton "XXX", ceritanya luar biasa.
C: Aku juga mau nonton, katanya review-nya bagus.
A: Bagus banget, aku sangat merekomendasikannya!
B: Iya, nanti aku tonton.

Frasa Biasa

最近大家都在讨论什么热点话题啊?

zuìjìn dàjiā dōu zài tǎolùn shénme rèdiǎn huàtí a?

Apa saja topik hangat yang sedang dibahas semua orang akhir-akhir ini?

这个节目很火

zhège jiémù hěn huǒ

Acara ini sangat populer

强烈推荐

qiángliè tuījiàn

Aku sangat merekomendasikannya!

Kebudayaan

中文

在中国的社交媒体上,热点话题传播速度很快,讨论也十分热烈。

中国人喜欢在社交媒体上分享自己的观点和看法,参与到热点话题的讨论中。

正式场合下,讨论热点话题要避免涉及敏感政治或社会问题。

拼音

zài zhōngguó de shèjiāo méitǐ shàng, rèdiǎn huàtí chuánbō sùdù hěn kuài, tǎolùn yě shífēn rèliè.

zhōngguórén xǐhuan zài shèjiāo méitǐ shàng fēnxiǎng zìjǐ de guāndiǎn hé kànfǎ, cānyù dào rèdiǎn huàtí de tǎolùn zhōng.

zhèngshì chǎnghé xià, tǎolùn rèdiǎn huàtí yào bìmiǎn shèjí mǐngǎn zhèngzhì huò shèhuì wèntí.

Indonesian

Di media sosial Indonesia, topik-topik yang sedang tren menyebar dengan sangat cepat, dan diskusi pun berlangsung sangat ramai.

Orang Indonesia suka berbagi opini dan pandangan mereka di media sosial dan ikut serta dalam diskusi tentang topik-topik yang sedang tren.

Pada kesempatan formal, diskusi tentang topik-topik yang sedang tren harus menghindari isu-isu politik atau sosial yang sensitif.

Frasa Lanjut

中文

就…话题展开热烈的讨论

就…话题发表各自的见解

就…话题进行深入探讨

就…话题各抒己见

拼音

jiù…huàtí zhǎnkāi rèliè de tǎolùn

jiù…huàtí fābǐao gèzì de jiànjiě

jiù…huàtí jìnxíng shēnrù tàn tǎo

jiù…huàtí gèshū jǐjiàn

Indonesian

Melakukan diskusi hangat mengenai…

Berbagi perspektif mengenai…

Melakukan diskusi mendalam mengenai…

Menyatakan pendapat mengenai…

Tabu Kebudayaan

中文

避免讨论政治敏感话题,以及涉及个人隐私的话题。

拼音

bìmiǎn tǎolùn zhèngzhì mǐngǎn huàtí, yǐjí shèjí gèrén yǐnsī de huàtí.

Indonesian

Hindari mendiskusikan topik-topik yang sensitif secara politik, serta yang menyangkut privasi pribadi.

Titik Kunci

中文

在不同的场合,讨论热点话题的方式和内容有所不同。例如,在朋友聚会中,可以轻松随意地讨论;而在正式场合,则需要谨慎,避免引起争议。

拼音

zài bùtóng de chǎnghé, tǎolùn rèdiǎn huàtí de fāngshì hé nèiróng yǒusuǒ bùtóng. lìrú, zài péngyou jùhuì zhōng, kěyǐ qīngsōng suíyì de tǎolùn; ér zài zhèngshì chǎnghé, zé xūyào jǐnshèn, bìmiǎn yǐnqǐ zhēngyì.

Indonesian

Dalam berbagai situasi, cara dan isi diskusi mengenai topik yang sedang tren akan berbeda. Misalnya, dalam acara kumpul-kumpul bersama teman, Anda dapat berdiskusi dengan santai; namun, dalam situasi formal, diperlukan kehati-hatian untuk menghindari kontroversi.

Petunjuk Praktik

中文

多关注中国的社交媒体平台,了解当下流行的热点话题。

在练习对话时,可以尝试使用不同的语气和表达方式。

可以和朋友一起练习,互相模拟不同的场景。

拼音

duō guānzhù zhōngguó de shèjiāo méitǐ píngtái, liǎojiě dāngxià liúxíng de rèdiǎn huàtí.

zài liànxí duìhuà shí, kěyǐ chángshì shǐyòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì.

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí, hùxiāng mónǐ bùtóng de chǎngjǐng.

Indonesian

Perhatikan media sosial China untuk memahami topik-topik hangat yang sedang tren.

Saat berlatih dialog, cobalah untuk menggunakan nada dan ekspresi yang berbeda.

Berlatihlah bersama teman-teman Anda untuk mensimulasikan berbagai skenario.