说明雷暴 Penjelasan tentang Badai Petir
Dialog
Dialog 1
中文
老王:你看这天,乌云密布的,好像要下暴雨了。
小李:是啊,这雷声也越来越响了,估计要来一场雷暴了。
老王:咱们赶紧找个地方避避雨吧,这雷暴天气可危险。
小李:好,咱们去前面的茶馆吧,那里比较安全。
老王:嗯,好主意。
小李:你看,雷暴雨下起来了,雨势还挺大呢。
老王:是啊,还好我们躲起来了,不然就淋成落汤鸡了。
拼音
Indonesian
Lao Wang: Lihat langit, penuh dengan awan gelap, sepertinya akan hujan lebat.
Xiao Li: Ya, suara guntur semakin keras, sepertinya akan terjadi badai petir.
Lao Wang: Ayo cepat cari tempat berlindung, cuaca badai petir sangat berbahaya.
Xiao Li: Baiklah, kita pergi ke warung teh di depan, di sana lebih aman.
Lao Wang: Hmm, ide bagus.
Xiao Li: Lihat, badai petir sudah datang, dan hujannya cukup deras.
Lao Wang: Ya, untung kita berlindung, kalau tidak kita akan basah kuyup.
Frasa Biasa
乌云密布
awan gelap
雷声隆隆
suara guntur
雷暴雨
badai petir
Kebudayaan
中文
在中国,雷暴天气通常伴随着强降雨和狂风,人们会采取措施躲避雷电和强降雨,例如寻找室内避雨或停止户外活动。
拼音
Indonesian
Di Indonesia, badai petir biasanya disertai hujan deras dan angin kencang. Orang-orang akan mengambil tindakan untuk menghindari sambaran petir dan hujan deras, seperti mencari tempat berlindung di dalam ruangan atau menghentikan aktivitas di luar ruangan.
Frasa Lanjut
中文
这次雷暴的强度超乎寻常,造成了严重的损失。
气象部门发布了雷暴预警,提醒人们注意安全。
雷暴天气通常伴随强烈的阵风和冰雹。
拼音
Indonesian
Intensitas badai petir ini tidak biasa, menyebabkan kerusakan parah.
Departemen meteorologi mengeluarkan peringatan badai petir, mengingatkan orang untuk memperhatikan keselamatan.
Cuaca badai petir biasanya disertai dengan hembusan angin kencang dan hujan es.
Tabu Kebudayaan
中文
在谈论雷暴时,避免使用一些过于夸张或不切实际的描述,以免引起不必要的恐慌。
拼音
zài tán lùn léi bào shí, bì miǎn shǐ yòng yī xiē guò yú kuā zhāng huò bù qiē shí jì de miáo shù, yǐ miǎn yǐn qǐ bù bì yào de kǒng huāng。
Indonesian
Saat membahas badai petir, hindari penggunaan deskripsi yang terlalu dilebih-lebihkan atau tidak realistis untuk mencegah kepanikan yang tidak perlu.Titik Kunci
中文
说明雷暴时,要注意语言的准确性和清晰度,避免使用模糊不清的词语。应根据听众的年龄和文化背景调整语言表达方式。
拼音
Indonesian
Saat menjelaskan badai petir, perhatikan keakuratan dan kejelasan bahasa, dan hindari penggunaan kata-kata yang ambigu. Sesuaikan ekspresi bahasa Anda berdasarkan usia dan latar belakang budaya audiens Anda.Petunjuk Praktik
中文
可以结合图片、视频等多媒体素材进行讲解,使讲解更生动形象。
可以进行角色扮演,模拟不同场景下的对话,例如在户外遇到雷暴时如何应对。
可以组织一些小组讨论,让参与者分享自己对雷暴的了解和看法。
拼音
Indonesian
Anda dapat menggabungkan materi multimedia seperti gambar, video, dll untuk membuat penjelasan lebih hidup dan imajinatif.
Anda dapat melakukan peran bermain, mensimulasikan percakapan dalam berbagai skenario, misalnya bagaimana menangani badai petir di luar ruangan.
Anda dapat menyelenggarakan beberapa diskusi kelompok untuk memungkinkan peserta berbagi pengetahuan dan pendapat mereka tentang badai petir.