平白无辜 Píng Bái Wú Gū innocente

Explanation

指清白无罪,没有做错任何事。

Si riferisce all'innocenza e all'assenza di illeciti.

Origin Story

在一个繁华的集市上,一位名叫阿成的年轻木匠正专心致志地制作一件精美的木雕。他沉浸在创作的乐趣中,丝毫没有注意到周围发生的一切。突然,一阵喧嚣打破了集市的宁静,人们纷纷指责一个衣衫褴褛的男子偷窃了珠宝店里的珍贵宝石。那个男子竭力辩解,却没有人相信他,因为他衣着破烂,形迹可疑。阿成目睹了这一切,但他并没有参与到指责声中,他只是静静地观察着。他注意到那个男子虽然衣衫褴褛,眼神中却流露着一种坦荡和无助。经过仔细观察,阿成发现那个男子衣服上的污渍并非宝石,而是一种特殊的树脂,是他制作木雕时经常会用到的。他相信,这个男子是被人冤枉的,是平白无辜的。阿成勇敢地站出来,为那个男子作证,并向众人解释了树脂的来源。听完阿成的解释后,人们才意识到自己的错误,纷纷向那个男子道歉。阿成用自己的行动证明了什么是正义与善良,他的正直和勇气也感动了集市上所有的人,他为一位平白无辜的人伸张正义的故事,成为了集市上流传最广的美谈。

zài yīgè fán huá de jìshì shàng, yī wèi míng jiào ā chéng de nián qīng mù jiàng zhèng zhuān xīn zhì zhì de zhì zuò yī jiàn jīng měi de mù diāo。tā chén jìn zài chuàng zuò de lè qù zhōng, sī háo méiyǒu zhù yì dào zhōu wéi fāshēng de yī qiè。tū rán, yī zhèn xuān xiāo dǎ pò le jìshì de níng jìng, rén men fēn fēn zhǐzé yīgè yī shān lán lǚ de nán zǐ tōu qiè le zhūbǎo diàn lǐ de zhēn guì bǎoshí。nàge nán zǐ jiélì biànjiě, què méiyǒu rén xiāngxìn tā, yīnwèi tā yīzhuó pòlàn, xíng jì kěyí。ā chéng mù dǔ le yī qiè, dàn tā bìng méiyǒu cān yù dào zhǐzé shēng zhōng, tā zhǐshì jìng jìng de guān chá zhe。tā zhùyì dào nàge nán zǐ suīrán yī shān lán lǚ, yǎnshén zhōng què liú lù zhe yī zhǒng tǎndàng hé wú zhù。jīngguò zǐxì guān chá, ā chéng fāxiàn nàge nán zǐ yīfu shàng de wūzì bìng fēi bǎoshí, ér shì yī zhǒng tèshū de shù zhī, shì tā zhì zuò mù diāo shí jīng cháng huì yòng dào de。tā xiāngxìn, zhège nán zǐ shì bèi rén yuānwàng de, shì píngbái wúgū de。ā chéng yǒnggǎn de zhàn chū lái, wèi nàge nán zǐ zuò zhèng, bìng xiàng zhòng rén jiěshì le shù zhī de láiyuán。tīng wán ā chéng de jiěshì hòu, rén men cái yìshí dào zìjǐ de cuòwù, fēn fēn xiàng nàge nán zǐ dàoqiàn。ā chéng yòng zìjǐ de xíngdòng zhèngmíng le shì shénme zhèngyì yǔ shànliáng, tā de zhèngzhí hé yǒngqì yě gǎndòng le jìshì shàng suǒyǒu de rén, tā wèi yī wèi píngbái wúgū de rén shēnzhāng zhèngyì de gùshì, chéngwéi le jìshì shàng liúchuán zuì guǎng de měitán。

In un mercato affollato, un giovane falegname di nome Acheng stava meticolosamente realizzando una bellissima scultura in legno. Immerso nella sua attività creativa, non prestava attenzione a ciò che lo circondava. Improvvisamente, un tumulto ruppe la tranquillità del mercato, mentre la gente accusava un uomo vestito di stracci di aver rubato preziose gemme da un negozio di gioielli. L'uomo protestava energicamente la sua innocenza, ma nessuno gli credeva, visti i suoi abiti laceri e il suo atteggiamento sospetto. Acheng fu testimone della scena, ma non si unì al coro di accuse. Osservò in silenzio, notando che, nonostante i suoi abiti strappati, negli occhi dell'uomo si leggevano onestà e disperazione. Dopo un'attenta osservazione, Acheng scoprì che le macchie sui vestiti dell'uomo non erano gemme, ma una particolare resina che usava spesso nel suo lavoro di falegname. Credeva che l'uomo fosse stato accusato ingiustamente, completamente innocente. Acheng fece coraggiosamente un passo avanti, testimoniò a favore dell'uomo e spiegò l'origine della resina. Dopo la spiegazione di Acheng, la gente si rese conto del proprio errore e chiese scusa all'uomo. Le azioni di Acheng dimostrarono giustizia e gentilezza, e la sua onestà e coraggio commossero tutti nel mercato. La sua storia di difesa di un uomo innocente divenne la storia più diffusa nel mercato.

Usage

作谓语、定语;指清白无罪。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; zhǐ qīngbái wú zuì。

Usato come predicato o attributo; si riferisce all'innocenza.

Examples

  • 他完全是被冤枉的,真是平白无辜。

    tā wánquán shì bèi yuānwàng de, zhēnshi píngbái wúgū。

    È stato completamente vittima di un'ingiustizia, completamente innocente.

  • 这件事和他没有关系,他是平白无辜的。

    zhè jiàn shì hé tā méiyǒu guānxi, tā shì píngbái wúgū de。

    Questa faccenda non lo riguarda, è innocente.