鸡犬升天 jī quǎn shēng tiān polli e cani sono saliti in cielo

Explanation

比喻一人得势,其亲朋好友也跟着受益或得势。

Una metafora per quando una persona ottiene potere, i suoi parenti e amici ne beneficiano o ottengono potere.

Origin Story

汉朝时期,淮南王刘安炼丹求仙,最终得道升天。传说,他炼丹剩下的药渣被鸡和狗吃了,也跟着一起升天了。这个故事后来演变成成语“鸡犬升天”,用来比喻一个人发达了,和他有关系的人都跟着沾光,也跟着发达起来。刘安,本名刘长,是汉高祖刘邦的孙子,被封为淮南王,统治着淮南地区。他是一位博学的王子,对道教和炼丹术非常感兴趣,希望通过炼丹来获得长生不老。他广纳贤士,在广陵建立了著名的“淮南书院”,聚集了众多学者,共同研究各种学问。传说,他曾经在八公山修炼,最终得道升天。虽然这段历史有争议,但“鸡犬升天”的故事却流传至今,成为一个家喻户晓的成语。

han chao shiqi, huainan wang liu an liandan qiuxian, zhongyu dedao shengtian. chuan shuo, ta liandan shengxia de yaozha bei ji he gou chile, ye genzhe yiqi shengtian le. zhege gushi houlai yanbian cheng chengyu "ji quan sheng tian", yonglai biyu yiren fada le, he ta you guanxi de ren dou genzhe zhan guang, ye genzhe fada qilai le.

Durante la dinastia Han, il principe di Huainan, Liu An, praticò l'alchimia per cercare l'immortalità, e alla fine riuscì ad ascendere al cielo. La leggenda narra che i resti della sua alchimia furono mangiati da polli e cani, e anche loro ascesero al cielo insieme. Questa storia si è poi evoluta nell'idioma "polli e cani sono saliti in cielo", usato per descrivere quando una persona ha successo, anche le persone che le sono collegate ne traggono beneficio e hanno successo.

Usage

常用来形容一个人发达了,周围的人也都跟着受益。

chang yong lai xingrong yiren fada le, zhouwei de ren dou ye genzhe shouyi.

Spesso usato per descrivere che quando una persona ha successo, anche le persone intorno a lei ne traggono beneficio.

Examples

  • 他家兄弟几个都当了大官,真是鸡犬升天啊!

    ta jia xiongdi ji ge dou dang le da guan, zhen shi ji quan sheng tian a!

    I suoi fratelli sono diventati tutti alti funzionari, è proprio il caso di dire che "polli e cani sono saliti in cielo"!

  • 自从他当了局长,亲戚朋友都来巴结他,真是鸡犬升天了。

    zicom ta dang le ju zhang, qinqi pengyou dou lai bajie ta, zhen shi ji quan sheng tian le

    Da quando è diventato direttore, tutti i suoi parenti e amici vengono a lusingarlo. È proprio il caso di dire che "polli e cani sono saliti in cielo"!