鸡犬升天 poules et chiens montent au ciel
Explanation
比喻一人得势,其亲朋好友也跟着受益或得势。
Une métaphore pour dire que lorsqu'une personne prend du pouvoir, ses parents et amis en profitent aussi ou prennent du pouvoir.
Origin Story
汉朝时期,淮南王刘安炼丹求仙,最终得道升天。传说,他炼丹剩下的药渣被鸡和狗吃了,也跟着一起升天了。这个故事后来演变成成语“鸡犬升天”,用来比喻一个人发达了,和他有关系的人都跟着沾光,也跟着发达起来。刘安,本名刘长,是汉高祖刘邦的孙子,被封为淮南王,统治着淮南地区。他是一位博学的王子,对道教和炼丹术非常感兴趣,希望通过炼丹来获得长生不老。他广纳贤士,在广陵建立了著名的“淮南书院”,聚集了众多学者,共同研究各种学问。传说,他曾经在八公山修炼,最终得道升天。虽然这段历史有争议,但“鸡犬升天”的故事却流传至今,成为一个家喻户晓的成语。
Pendant la dynastie Han, le prince de Huainan, Liu An, pratiquait l'alchimie pour chercher l'immortalité, et il a finalement réussi à monter au ciel. La légende raconte que les restes de son alchimie ont été mangés par des poules et des chiens, et ils sont également montés au ciel ensemble. Cette histoire a ensuite évolué en idiome "鸡犬升天" (Jī quǎn shēng tiān), utilisé pour décrire le cas où une personne réussit, et ses proches en profitent aussi et réussissent.
Usage
常用来形容一个人发达了,周围的人也都跟着受益。
Souvent utilisé pour décrire que lorsqu'une personne réussit, les gens autour d'elle en profitent aussi.
Examples
-
他家兄弟几个都当了大官,真是鸡犬升天啊!
ta jia xiongdi ji ge dou dang le da guan, zhen shi ji quan sheng tian a!
Tous ses frères sont devenus de hauts fonctionnaires, c'est vraiment un cas de "poules et chiens montent au ciel" !
-
自从他当了局长,亲戚朋友都来巴结他,真是鸡犬升天了。
zicom ta dang le ju zhang, qinqi pengyou dou lai bajie ta, zhen shi ji quan sheng tian le
Depuis qu'il est devenu directeur, tous ses parents et amis sont venus le flatter. C'est vraiment un cas de "poules et chiens montent au ciel" !