无人蔬果售卖点 無人販売所(むじんはんばいじょ)
内容紹介
中文
无人蔬果售卖点,通常指无需店员值守,顾客自助挑选商品并付款的零售场所。在日本,由于人口老龄化和劳动力短缺,无人售卖点近年来越来越多。尤其是在农村地区或交通不便的地方,无人售卖点为当地居民提供了便利。这些售卖点通常设置在路边、田间地头或居民区,出售当地产的时令蔬菜、水果等农产品。顾客可以根据商品价格标签自助选购,然后将钱款投入设置好的投币口或自动支付设备。这种销售模式极大地降低了运营成本,也为消费者提供了便捷的购物体验。一些无人售卖点还会配备监控设备和防盗措施,以保障安全。
除了蔬菜水果,有些无人售卖点还会售卖其他商品,例如饮料、零食、日用品等。为了方便消费者使用,很多无人售卖点都会提供详细的购物指引和支付说明,并使用多种语言进行标识。无人售卖点不仅解决了农村地区购物不便的问题,也体现了日本社会对科技应用和便捷生活方式的追求。在日本,这种无人售卖点的出现也反映了日本社会对高效率,低成本,以及便利性生活方式的需求与追求。
拼音
Japanese
無人販売所(むじんはんばいじょ)は、店員が常駐せず、客が商品を選び、代金を支払うシステムの販売所です。日本では、高齢化や労働力不足を背景に、近年増加しています。特に、地方部や交通の便が悪い地域では、住民にとって貴重な買い物手段となっています。多くは、農家や畑のそばなどに設置され、地元産の旬な野菜や果物が販売されています。客は商品価格の表示を見て自分で選び、料金を投入口や自動支払い機に投入します。人件費などのコスト削減にもつながり、消費者にとっても便利な買い物体験を提供しています。防犯カメラなどのセキュリティ対策も施されている場合が多いです。
野菜や果物以外にも、飲料やお菓子、日用品などを販売している無人販売所もあります。利用しやすくするため、多くの無人販売所では、買い物方法や支払い方法が詳しく説明されており、多言語表示に対応している場合もあります。地方部の買い物難民対策だけでなく、日本のテクノロジー活用や利便性の高い生活様式への志向を表していると言えるでしょう。日本の無人販売所の増加は、効率性、低コスト、利便性を重視する社会風潮を反映しています。
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:你好,请问这里怎么买菜?
B:你好,这里是无人售卖点,蔬菜水果都在货架上,自己挑选后,把钱投到投币口就可以了。
A:好的,请问这个西红柿多少钱一斤?
B:标价牌上写着150日元一斤。
A:好的,我买两斤。请问需要找零吗?
B:不需要找零,请您把300日元投入投币口。
A:好的,谢谢!
拼音
Japanese
A:すみません、野菜の買い方はどうすればいいですか?
B:こんにちは、ここは無人販売所です。野菜や果物は棚に並んでいますので、自分で選んで、お金を投入口に入れてください。
A:分かりました。このトマトは1キロいくらですか?
B:値札に1キロ150円と書いてあります。
A:分かりました。2キロ買います。お釣りは必要ですか?
B:お釣りは必要ありません。300円を投入口に入れてください。
A:分かりました、ありがとうございます!
文化背景
中文
无人售卖点在日本是一种比较常见的社会现象,体现了日本社会对科技应用、高效便利生活方式的追求
在使用无人售卖点时,需要注意尊重他人,保持场所的整洁,并按规定付款
高級表現
中文
请问这个水果的产地是哪里?(kono kudamono no chandichi wa doko desu ka?)
请问可以刷卡支付吗?(kōkā shiharai dekimasu ka?)
使用キーポイント
中文
无人售卖点通常只接受现金支付,个别支持信用卡或电子支付方式。,注意商品的保质期,避免购买过期商品。,无人售卖点一般不会提供购物袋,请自备购物袋。,选购商品时要轻拿轻放,避免损坏商品。,无人售卖点通常无人看管,需要顾客自觉遵守秩序,维护公共卫生。,适合所有年龄段的人群使用,但对于儿童和老年人,建议由成年人陪同。
練習ヒント
中文
可以模拟与无人售卖点售货员(通过说明书或语音提示)进行对话练习。
可以与朋友一起模拟购物场景,进行角色扮演练习。
可以尝试用日语进行购物,提高日语口语能力。