一尘不染 티끌 하나 없이 깨끗한
Explanation
一尘不染,原指佛教徒修行时,排除物欲,保持心地洁净。现泛指丝毫不受坏习惯,坏风气的影响。也用来形容非常清洁、干净。
「 」 ,
Origin Story
在一个远离尘世的山谷里,住着一位名叫清心的小和尚。清心从小就与世无争,心地善良,对任何事物都保持着一种纯净的善意。他勤奋修行,每天都打扫寺院,保持寺院环境的整洁。一日,一位老和尚来到寺院,看到清心打扫得如此认真,便问他:“为何要如此勤劳地打扫寺院呢?”清心笑着说:“佛陀教诲我们,要保持内心的一尘不染,而这寺院就是我们的心灵,只有保持寺院的干净,才能让自己的内心更加清净。”老和尚听了,欣慰地点了点头,说:“你真是个好孩子。”清心依然保持着初心,用自己的行动,诠释着“一尘不染”的含义,也让更多的人感受到了内心的平静与祥和。
세상에서 멀리 떨어진 산골짜기에 청심이라는 젊은 승려가 살았습니다. 청심은 세상과 다투지 않고, 마음이 착하고, 모든 것에 순수한 선의를 가지고 있었습니다. 그는 부지런히 수행하며 매일 절을 청소하고, 절 환경을 깨끗하게 유지했습니다. 어느 날, 노승이 절에 찾아왔습니다. 노승은 청심이 매우 열심히 청소하는 것을 보고, 그에게 물었습니다.
Usage
一尘不染,常用来形容人或环境的清洁、干净、不受污染。
「 」 ,
Examples
-
他房间里收拾得一尘不染,让人感到很舒服。
ta fang jian li shou shi de yi chen bu ran, rang ren gan dao hen shu fu.
그의 방은 먼지 하나 없이 깨끗하여 사람들이 매우 편안하게 느낍니다.
-
经过一番打扫,教室里一尘不染,焕然一新。
jing guo yi fan da sao, jiao shi li yi chen bu ran, huan ran yi xin.
청소를 마친 후 교실은 먼지 하나 없이 깨끗해졌습니다.
-
这个小女孩心灵纯净,一尘不染,令人敬佩。
zhe ge xiao nu hai xin ling chun jing, yi chen bu ran, ling ren jing pei.
이 어린 소녀는 마음이 순수하고 깨끗하여 존경받을 만합니다.
-
这位老先生,生活简朴,一尘不染,令人敬佩。
zhe wei lao xian sheng, sheng huo jian pu, yi chen bu ran, ling ren jing pei
이 노신사는 소박하고 깨끗한 삶을 살아가고 있어 존경받을 만합니다.