一概而论 일괄적으로 말하다
Explanation
指不分情况,不加区别地用同一标准对待或处理不同的事物,不注重个体差异,缺乏客观和具体的分析。
상황을 구분하지 않고 같은 기준으로 다른 사물을 대하는 것을 말합니다. 개인의 차이를 고려하지 않고 객관적이고 구체적인 분석이 부족합니다.
Origin Story
从前,在一个村庄里住着一位老爷爷,老爷爷很喜欢种菜,而且种的菜都很美味。村民们经常去老爷爷的菜园里买菜。有一天,老爷爷的菜园里长出了一棵非常奇怪的菜,它长得又高又大,叶子也比其他的菜要大很多。村民们都很惊讶,纷纷来询问老爷爷。老爷爷笑着说:“这是我新培育的品种,叫‘巨无霸’。”村民们都很兴奋,迫不及待地想要尝尝这美味的‘巨无霸’。于是,老爷爷便将‘巨无霸’送给了村民们。村民们吃了一口,都觉得这菜的味道很怪,不像老爷爷平时种的菜那么香甜。于是,村民们便抱怨老爷爷,说他骗他们,说‘巨无霸’不好吃。老爷爷听了村民们的话,便解释说:“每个人口味不一样,‘巨无霸’的味道可能有些人不喜欢,但不能一概而论。这‘巨无霸’还是有很多优点的,比如它长得大,产量高,还能用来做很多菜。”村民们听了老爷爷的解释,才意识到自己不应该一概而论,应该具体问题具体分析。
옛날 옛날 한 옛날에, 한 마을에 채소를 심는 것을 아주 좋아하는 할아버지가 살았습니다. 할아버지가 기른 채소는 언제나 아주 맛있어서 마을 사람들은 종종 할아버지의 채소밭에 가서 채소를 사 갔습니다. 어느 날, 할아버지의 채소밭에 매우 이상한 채소가 자랐습니다. 그것은 키가 크고 크기가 컸으며, 잎도 다른 채소보다 훨씬 컸습니다. 마을 사람들은 매우 놀라서 할아버지에게 물었습니다. 할아버지는 웃으며 말했습니다.
Usage
这个成语用于批评那些不分青红皂白,对人对事一律看待的人,强调要具体问题具体分析。
이 관용구는 옳고 그름을 구분하지 않고 사람과 사물을 똑같이 대하는 사람들을 비판할 때 사용합니다. 구체적인 문제를 구체적으로 분석해야 한다는 것을 강조합니다.
Examples
-
不能一概而论,每个人的情况都不一样。
bu neng yi gai er lun, mei ge ren de qing kuang dou bu yi yang.
일괄적으로 말할 수 없습니다. 모든 사람의 상황이 다르기 때문입니다.
-
我们不能对所有的人一概而论,要具体问题具体分析。
women bu neng dui suo you de ren yi gai er lun, yao ju ti wen ti ju ti fen xi.
우리는 모든 사람을 똑같이 판단할 수 없습니다. 각 문제를 개별적으로 분석해야 합니다.
-
他对所有的人都一概而论,认为他们都是懒惰的。
ta dui suo you de ren dou yi gai er lun, ren wei ta men dou shi lan duo de.
그는 모든 사람을 똑같이 판단하고 게으르다고 생각합니다.
-
她总是对所有的事情都一概而论,没有自己的观点。
ta zong shi dui suo you de shi qing dou yi gai er lun, mei you zi ji de guan dian.
그녀는 항상 모든 것을 똑같이 판단하고 자신의 의견이 없습니다.
-
不要一概而论,要具体问题具体分析
bu yao yi gai er lun, yao ju ti wen ti ju ti fen xi
일괄적으로 말하지 말고 각 문제를 개별적으로 분석해야 합니다