杳无音讯 소식이 없다
Explanation
一点消息也没有。形容毫无音信。
아무런 소식이 없다. 어떠한 소식도 없음을 나타내는 말.
Origin Story
战国时期,一位名叫赵国的将军,奉命前往边疆抵御外敌,临行前,妻子依依不舍地为他送行,并约定每隔一个月就互相写信报平安。然而,时间一天天过去,赵将军却杳无音讯。妻子在家中焦急地等待着,日日夜夜盼望着丈夫的来信,可是始终没有收到任何消息。她辗转反侧,寝食难安,担心丈夫在边疆遭遇不测。几个月后,她终于忍不住,派人去边疆寻找丈夫的下落。经过多方打听,才得知赵将军早已在一次激烈的战斗中英勇牺牲,为国捐躯。听到这个噩耗,妻子悲痛欲绝,但她同时也感到无比的骄傲和自豪,因为她的丈夫是一位伟大的英雄。
전국시대에 조라는 장군이 적을 막기 위해 국경으로 파병되었다. 출발 전에 아내는 그를 아쉬워하며 배웅했고, 서로 매달 편지를 주고받아 안부를 확인하기로 약속했다. 그러나 시간이 흘러가면서 조 장군으로부터는 아무런 소식도 없었다. 아내는 집에서 조마조마하며 기다렸고, 밤낮으로 남편의 편지를 애타게 기다렸지만, 전혀 소식이 없었다. 그녀는 잠도 이루지 못하고, 남편이 국경에서 무슨 일을 당한 건 아닌지 걱정했다. 몇 달 후, 그녀는 더 이상 견딜 수 없어 사람을 국경으로 보내 남편의 행방을 찾도록 했다. 여러 곳을 수소문한 결과, 조 장군이 이미 격렬한 전투에서 용감하게 전사하여 나라를 위해 목숨을 바쳤다는 것을 알게 되었다. 이 비보를 들은 아내는 비통해했지만, 동시에 남편이 위대한 영웅이었다는 자부심과 긍지를 느꼈다.
Usage
用于描写人物音信全无的状况,多用于书面语。
사람으로부터 아무런 소식이 없는 상황을 묘사하는 데 사용된다. 주로 서면어에서 사용된다.
Examples
-
自从他去了南方以后,就杳无音讯了。
zìcóng tā qùle nánfāng yǐhòu, jiù yǎowú yīnxùn le.
그가 남쪽으로 간 이후로 소식이 끊겼다.
-
我寄出的信,至今杳无音讯。
wǒ jì chū de xìn, zhì jīn yǎowú yīnxùn.
내가 보낸 편지에 아직까지 답장이 없다.