狂风骤雨 격렬한 폭풍우
Explanation
形容大风大雨,也比喻政治局势动荡不安,或社会动乱,事情发展迅速而猛烈。
거센 폭풍우를 묘사합니다. 비유적으로 정치적 상황이 불안정하거나 사회적 혼란을 나타낼 수도 있습니다.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位年迈的渔夫。他一生都以捕鱼为生,对大海充满了敬畏。一天,他像往常一样出海捕鱼,然而,平静的海面突然间翻腾起来,狂风骤雨毫无预兆地袭来。巨浪拍打着小渔船,渔夫奋力地挣扎着,与这狂风骤雨搏斗。他心里充满了恐惧,但多年的经验告诉他,不能慌张,要冷静应对。他紧紧抓住船舵,凭借着自己对大海的了解,一次又一次地躲过了险境。终于,狂风骤雨渐渐停息了,海面恢复了平静。渔夫精疲力尽地靠岸,心中充满了劫后余生的庆幸。这次经历让他更加深刻地体会到了大自然的威力,也让他更加敬畏大海。从此以后,他更加谨慎地出海捕鱼,时刻注意着天气变化,避免再次遭遇狂风骤雨的袭击。
옛날 깊은 산골 마을에 늙은 어부가 살았습니다. 그는 평생 어업에 종사하며 바다에 대한 깊은 존경심을 갖고 있었습니다. 어느 날 평소처럼 바다로 나갔는데, 잔잔하던 바다가 갑자기 격렬하게 요동치며 거센 폭풍우가 몰아쳤습니다. 거대한 파도가 작은 어선을 덮치며 어부는 필사적으로 싸웠습니다. 공포가 그의 마음을 가득 채웠지만, 오랜 세월 쌓아 온 경험 덕분에 침착함을 유지할 수 있었습니다. 그는 굳게 키를 잡고, 바다에 대한 지식을 이용하여 위험을 여러 차례 가까스로 모면했습니다. 마침내 폭풍우가 잦아들고 바다는 고요해졌습니다. 탈진한 어부는 해안에 도착하여 살아남았다는 사실에 깊은 감사를 느꼈습니다. 이 경험을 통해 그는 자연의 위대함과 바다에 대한 경외심을 더욱 깊이 이해하게 되었습니다. 그 후로 그는 더욱 조심스럽게 바다로 나가며 항상 날씨 변화에 유의하여 다시는 거센 폭풍우를 만나지 않도록 주의했습니다。
Usage
常用来形容来势凶猛,不可阻挡的形势或景象。
힘차고 막을 수 없는 상황이나 현상을 묘사하는 데 자주 사용됩니다.
Examples
-
这场狂风骤雨,把庄稼都刮倒了。
zhè chǎng kuáng fēng zhòu yǔ, bǎ zhuāng jia dōu guā dǎo le.
이 격렬한 폭풍으로 농작물이 파괴되었습니다.
-
改革开放初期,我国经历了一场狂风骤雨的经济变革。
gǎi gé kāi fàng chū qī, wǒ guó jīng lì le yī chǎng kuáng fēng zhòu yǔ de jīng jì biàn gé
개혁 개방 초기 중국은 격변하는 경제 변화를 겪었습니다