狂风骤雨 激しい嵐
Explanation
形容大风大雨,也比喻政治局势动荡不安,或社会动乱,事情发展迅速而猛烈。
激しい嵐を表現する。比喩的に、政治情勢が不安定であることや社会不安を表すこともある。
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位年迈的渔夫。他一生都以捕鱼为生,对大海充满了敬畏。一天,他像往常一样出海捕鱼,然而,平静的海面突然间翻腾起来,狂风骤雨毫无预兆地袭来。巨浪拍打着小渔船,渔夫奋力地挣扎着,与这狂风骤雨搏斗。他心里充满了恐惧,但多年的经验告诉他,不能慌张,要冷静应对。他紧紧抓住船舵,凭借着自己对大海的了解,一次又一次地躲过了险境。终于,狂风骤雨渐渐停息了,海面恢复了平静。渔夫精疲力尽地靠岸,心中充满了劫后余生的庆幸。这次经历让他更加深刻地体会到了大自然的威力,也让他更加敬畏大海。从此以后,他更加谨慎地出海捕鱼,时刻注意着天气变化,避免再次遭遇狂风骤雨的袭击。
昔々、人里離れた山村に、老漁師が住んでいました。彼は生涯、漁業を営み、海に対して深い敬意を抱いていました。ある日、いつものように海に出かけましたが、穏やかな海面が突然荒れ始め、激しい嵐が襲ってきました。大波が小さな漁船を打ちつけ、漁師は必死に闘いました。恐怖が彼の心を満たしましたが、長年の経験から、冷静さを保つべきだと知っていました。彼はしっかりと舵を握り、海の知識を生かして、何度も危険を回避しました。やがて嵐は収まり、海は静まりました。疲労困憊の漁師は岸にたどり着き、生還できたことに深い感謝の気持ちを抱きました。この経験を通して、彼は自然の力と海の畏怖をさらに深く理解するようになりました。それ以来、彼はさらに慎重に漁に出かけるようになり、常に天候の変化に注意を払い、再び激しい嵐に遭遇することを避けるようになりました。
Usage
常用来形容来势凶猛,不可阻挡的形势或景象。
勢いが強く、止められない状況や情勢を表すのによく使われます。
Examples
-
这场狂风骤雨,把庄稼都刮倒了。
zhè chǎng kuáng fēng zhòu yǔ, bǎ zhuāng jia dōu guā dǎo le.
激しい嵐が作物を破壊しました。
-
改革开放初期,我国经历了一场狂风骤雨的经济变革。
gǎi gé kāi fàng chū qī, wǒ guó jīng lì le yī chǎng kuáng fēng zhòu yǔ de jīng jì biàn gé
改革開放初期、中国は激しい経済変革を経験しました