轻而易举 쉽게
Explanation
形容事情容易做,不费力气。
힘들이지 않고 쉽게 할 수 있는 일을 묘사합니다.
Origin Story
从前,在一个繁华的都市里,住着一位名叫王聪明的年轻书生。王聪明博学多才,勤奋好学,很快就成为了当地有名的才子。一日,他听说邻村举办了一场盛大的诗词大会,奖品丰厚,于是便兴致勃勃地前往参加。比赛当天,王聪明信心满满,心想这些题目对他来说轻而易举,一定能轻松夺冠。可是,当他看到试卷上的题目时,却愣住了。这些题目都是关于古代典故和历史事件的,难度极高,王聪明顿时感到十分沮丧。他苦思冥想,却始终找不到答案,眼看着时间一分一秒地流逝,王聪明的心越来越沉重。就在这时,一位老先生走到了他的身边,看到他愁眉苦脸的样子,便问道:“小伙子,你怎么了?为何愁眉苦脸?”王聪明将自己的困境告诉了老先生,老先生听后微微一笑,说道:“你为何要如此慌张?这些题目虽然看似难,但其实只要用心思考,就能找到答案。这就像做一盘菜,只要掌握了食材和烹饪方法,做起来就会轻而易举。”老先生的话让王聪明茅塞顿开,他仔细思考老先生的建议,终于找到了解题思路。他奋笔疾书,一气呵成,最终取得了比赛的第一名。
옛날 옛날 아주 먼 옛날, 번화한 도시에 왕총명이라는 젊은 선비가 살았습니다. 왕총명은 박식하고 재능이 많았으며, 부지런히 공부하여 곧 그 지역에서 유명한 재주꾼이 되었습니다. 어느 날, 그는 이웃 마을에서 큰 시회가 열리고, 상금이 엄청나다는 소식을 들었습니다. 그는 흥미진진하게 시회에 참가하기로 결심했습니다. 대회 당일, 왕총명은 자신감에 차 있었습니다. 그는 이 문제들은 자신에게 식은 죽 먹기일 것이라고 생각하며, 가볍게 우승할 수 있을 것이라고 생각했습니다. 그러나 시험 문제를 보는 순간, 그는 굳어 버렸습니다. 문제들은 모두 고대의 일화와 역사적 사건에 대한 것들이었고, 난이도가 매우 높았습니다. 왕총명은 즉시 매우 실망했습니다. 그는 열심히 생각했지만, 답을 찾을 수 없었고, 시간은 끊임없이 흘러갔습니다. 왕총명의 마음은 점점 무거워졌습니다. 바로 그때, 노인이 그의 옆을 지나가며, 그의 이마에 잡힌 주름을 보고
Usage
这个成语用于形容做某件事非常容易,不费吹灰之力。
이 관용구는 어떤 일을 하는 것이 매우 쉽고, 노력이 필요하지 않음을 나타낼 때 사용합니다.
Examples
-
他觉得这项工作轻而易举,所以很快就答应了。
tā jué de zhè xiàng gōng zuò qīng ér yì jǔ, suǒ yǐ hěn kuài jiù dā yìng le.
그는 그 일이 쉬울 것이라고 생각해서 곧 승낙했습니다.
-
这道题对于他来说轻而易举。
zhè dào tí duì yú tā lái shuō qīng ér yì jǔ.
이 문제는 그에게 쉬운 문제입니다.