首善之区 Shǒu shàn zhī qū 최고의 지역

Explanation

最好的地方,通常指首都或政治文化中心。

최고의 장소, 보통 수도 또는 정치 문화 중심지를 가리킵니다.

Origin Story

话说上古时期,华夏大地涌现出无数英雄豪杰,为了争夺天下,展开了旷日持久的战争。最终,一位明君结束了战乱,统一了华夏。这位明君深知,治理天下,必须从根本做起。于是,他将都城定在了地理位置优越、文化底蕴深厚的地方,并亲自规划建设,使得这里成为当时天下最繁华富饶的地区。百姓安居乐业,文化兴盛,这便是首善之区最初的雏形。后来,历朝历代的统治者都非常重视都城的建设,不断完善城市功能,提高文化教育水平,让它始终保持着全国最先进、最繁华的地位。

huà shuō shànggǔ shíqí, huáxià dàdì yǒngxiàn chū wúshù yīngxióng háojié, wèile zhēngduó tiānxià, zhǎnkāi le kuàngrì chíjiǔ de zhànzhēng. zuìzhōng, yī wèi míngjūn jiéshù le zhànluàn, tǒngyī le huáxià. zhè wèi míngjūn shēnzhī, zhìlǐ tiānxià, bìxū cóng gēnběn zuò qǐ. yúshì, tā jiāng dūchéng dìng zài le dìlǐ wèizhì yōuyuè, wénhuà dǐyùn shēnhòu de dìfang, bìng qīngzì guīhuà jiànshè, shǐde zhè lǐ chéngwéi dàngshí tiānxià zuì fán huá fùráo de dìqū. bǎixìng ān jū lèyè, wénhuà xīngshèng, zhè biàn shì shǒu shàn zhī qū zuì chū de chúxíng. hòulái, lìcháo lìdài de tǒngzhì zhě dōu fēicháng zhòngshì dūchéng de jiànshè, bùduàn wánshàn chéngshì gōngnéng, tígāo wénhuà jiàoyù shuǐpíng, ràng tā shǐzhōng bǎochí zhe quánguó zuì xiānjìn, zuì fán huá de dìwèi.

옛날 옛날 아주 먼 옛날 중국 대지에는 헤아릴 수 없을 만큼 많은 영웅 호걸들이 나타나 천하를 겨루기 위해 오랜 전쟁을 벌였습니다. 마침내 현명한 군주가 전쟁을 끝내고 중국을 통일했습니다. 이 현명한 군주는 천하를 다스리려면 근본부터 시작해야 함을 잘 알고 있었습니다. 그래서 그는 지리적으로 뛰어나고 문화적 토양이 깊은 곳을 수도로 정하고 스스로 계획하고 건설하여 당시 중국에서 가장 번영한 지역으로 만들었습니다. 사람들은 평화롭고 만족스럽게 살았고 문화는 번성했습니다. 이것이 최고의 지역의 가장 오래된 모습입니다. 이후 역대 지배자들은 수도 개발을 매우 중요하게 여기고 도시 기능을 끊임없이 개선하고 문화 교육 수준을 높임으로써 항상 중국에서 가장 발전적이고 번영된 지위를 유지했습니다.

Usage

一般用作主语或宾语,指首都或最佳地区。

yìbān yòng zuò zhǔyǔ huò bìnyǔ, zhǐ shǒudū huò zuì jiā dìqū

일반적으로 주어 또는 목적어로 사용되며 수도나 최고의 지역을 가리킵니다.

Examples

  • 北京是首善之区,汇聚了全国各地的精英人才。

    běijīng shì shǒu shàn zhī qū, huìjù le quánguó gèdì de jīngyīng réncái

    베이징은 최고의 지역으로 전국 각지의 엘리트 인재들이 모여 있습니다.

  • 他梦想着有一天能去首善之区发展事业。

    tā mèngxiǎngzhe yǒuyītiān néng qù shǒu shàn zhī qū fāzhǎn shìyè

    그는 언젠가 최고의 지역에서 자신의 경력을 쌓는 것을 꿈꿉니다.