首善之区 a melhor área
Explanation
最好的地方,通常指首都或政治文化中心。
O melhor lugar, geralmente se referindo à capital ou ao centro político e cultural.
Origin Story
话说上古时期,华夏大地涌现出无数英雄豪杰,为了争夺天下,展开了旷日持久的战争。最终,一位明君结束了战乱,统一了华夏。这位明君深知,治理天下,必须从根本做起。于是,他将都城定在了地理位置优越、文化底蕴深厚的地方,并亲自规划建设,使得这里成为当时天下最繁华富饶的地区。百姓安居乐业,文化兴盛,这便是首善之区最初的雏形。后来,历朝历代的统治者都非常重视都城的建设,不断完善城市功能,提高文化教育水平,让它始终保持着全国最先进、最繁华的地位。
Diz-se que na antiguidade, inúmeros heróis e heroínas surgiram na terra da China, lutando pelo país, o que levou a uma longa guerra. Finalmente, um governante sábio pôs fim à guerra e unificou a China. Este governante sábio sabia que para governar o país, era preciso começar do zero. Assim, ele escolheu um local com excelente localização geográfica e um profundo contexto cultural como capital e pessoalmente o planejou e construiu, tornando-o a região mais rica e próspera da China naquela época. As pessoas viviam em paz e contentamento, e a cultura floresceu. Esta foi a forma mais antiga da melhor área. Governantes posteriores deram grande importância ao desenvolvimento da capital, melhorando constantemente as funções urbanas e elevando o nível de cultura e educação, de modo que sempre manteve o status mais avançado e mais próspero da China.
Usage
一般用作主语或宾语,指首都或最佳地区。
Geralmente usado como sujeito ou objeto, referindo-se à capital ou à melhor área.
Examples
-
北京是首善之区,汇聚了全国各地的精英人才。
běijīng shì shǒu shàn zhī qū, huìjù le quánguó gèdì de jīngyīng réncái
Pequim é a melhor área, reunindo talentos de elite de todo o país.
-
他梦想着有一天能去首善之区发展事业。
tā mèngxiǎngzhe yǒuyītiān néng qù shǒu shàn zhī qū fāzhǎn shìyè
Ele sonha em um dia desenvolver sua carreira na melhor área.