处理出血 출혈 대처 chǔ lǐ chū xuè

대화

대화 1

中文

老王:哎哟,我的腿!不小心摔了一跤,流了好多的血!
李大妈:哎呀,别动!快,我帮你按住伤口,止住血!
老王:疼死我了!这血怎么止不住啊?
李大妈:别怕,我这就去帮你拿创可贴和纱布。你坚持一下,千万别乱动。
老王:好…好疼…
李大妈:好了,现在伤口包扎好了,你感觉怎么样?
老王:好多了,谢谢李大妈!
李大妈:没事,下次注意点啊!去医院看看吧,以防万一。

拼音

lǎo wáng:āi yō,wǒ de tuǐ!bù xiǎo xīn shuāi le yī jiāo,liú le hǎo duō de xuè!
lǐ dà mā:āi ya,bié dòng!kuài,wǒ bāng nǐ àn zhù shāng kǒu,zhǐ zhù xuè!
lǎo wáng:téng sǐ wǒ le!zhè xuè zěn me zhǐ bù zhù a?
lǐ dà mā:bié pà,wǒ jiù zhèi qù bāng nǐ ná chuàng kě tiē hé shā bù。nǐ jīng chī yī xià,qiān wàn bié luàn dòng。
lǎo wáng:hǎo…hǎo téng…
lǐ dà mā:hǎo le,xiàn zài shāng kǒu bāo zā hǎo le,nǐ gǎn jué zěn me yàng?
lǎo wáng:hǎo duō le,xiè xie lǐ dà mā!
lǐ dà mā:méi shì,xià cì zhù yì a!qù yī yuàn kàn kàn ba,yǐ fáng yī wàn。

Korean

왕: 아이고, 다리야! 넘어져서 피가 많이 났어!
이 할머니: 아이고, 움직이지 마세요! 빨리, 상처를 눌러서 출혈을 멈춰야 해요!
왕: 너무 아파요! 피가 멈추지 않아요!
이 할머니: 걱정 마세요, 반창고랑 거즈를 가져올게요. 힘내세요, 움직이지 마세요.
왕: 알겠어요… 너무 아파요…
이 할머니: 자, 상처를 붕대로 감았어요. 괜찮으세요?
왕: 훨씬 좋아졌어요, 이 할머니 감사합니다!
이 할머니: 천만에요, 다음에는 조심하세요! 혹시 몰라서 병원에 가보는 게 좋을 거예요.

자주 사용하는 표현

处理出血

chǔ lǐ chū xuè

출혈 치료

문화 배경

中文

在中国的文化中,遇到出血情况,通常会先采取简单的应急措施,例如用干净的布料按压伤口止血。然后视情况决定是否去医院就医。

处理出血在不同年龄段的人群中,处理方法略有不同,老年人可能会由于身体状况不佳,处理方法和就医选择上会有所不同。

拼音

zài zhōng guó de wén huà zhōng,yù dào chū xuè qíng kuàng,tōng cháng huì xiān cǎi qǔ jiǎn dān de yìng jí cuò shī,lì rú yòng gānjìng de bù liào àn yā shāng kǒu zhǐ xuè。rán hòu shì qíng kuàng juédìng shìfǒu qù yī yuàn jiù yī。

chǔ lǐ chū xuè zài bù tóng nián líng duàn de rén qún zhōng,chǔ lǐ fāng fǎ luò yǒu bù tóng,lǎo nián rén kě néng huì yóu yú shēn tǐ zhuàng kuàng bù jiā,chǔ lǐ fāng fǎ hé jiù yī xuǎn zé shàng huì yǒu suǒ bù tóng。

Korean

중국 문화에서는 출혈이 발생하면 일반적으로 깨끗한 천으로 상처를 눌러 지혈하는 등의 간단한 응급 조치를 먼저 취합니다. 그런 다음 상황에 따라 병원에 갈지 여부를 결정합니다.

출혈 치료는 연령대에 따라 약간씩 다릅니다. 고령자는 건강 상태가 좋지 않아 치료법과 의료 기관 선택이 달라질 수 있습니다.

고급 표현

中文

紧急止血

加压包扎

创伤处理

送医急救

拼音

jǐn jí zhǐ xuè

jiā yā bāo zā

chuàng shāng chǔ lǐ

sòng yī jí jiù

Korean

응급 지혈

압박붕대

상처 치료

응급 의료 서비스

문화적 금기

中文

在公共场合处理出血时,要注意避免引起恐慌,尽量保持冷静,并寻求周围人的帮助。避免大声喧哗,以免造成不必要的恐慌。

拼音

zài gōng gòng chǎng hé chǔ lǐ chū xuè shí,yào zhù yì bì miǎn yǐn qǐ kǒng huāng,jìn liàng bǎo chí lěng jìng,bìng xún qiú zhōu wéi rén de bāng zhù。bì miǎn dà shēng xuānhuá,yǐ miǎn zào chéng bù bì yào de kǒng huāng。

Korean

공공장소에서 출혈을 처리할 때는 공황 상태를 유발하지 않도록 주의하고, 차분하게 대처하며 주변 사람들의 도움을 요청하세요. 불필요한 공포를 야기하지 않도록 큰 소리로 소리 지르는 것을 삼가세요.

사용 키 포인트

中文

处理出血的关键在于迅速止血,并根据伤口的严重程度决定是否需要送医。对于较小的伤口,可以先进行简单的包扎处理;对于严重的出血,则应立即拨打急救电话或送往医院。

拼音

chǔ lǐ chū xuè de guānjiàn zài yú xùn sù zhǐ xuè,bìng gēnjù shāng kǒu de yán zhòng chéngdù juédìng shìfǒu xūyào sòng yī。duì yú jiào xiǎo de shāng kǒu,kě yǐ xiān jìn xíng jiǎn dān de bāo zā chǔ lǐ;duì yú yán zhòng de chū xuè,zé yīng lì jí bō dǎ jí jiù diànhuà huò sòng wǎng yī yuàn。

Korean

출혈 대처의 핵심은 신속하게 지혈하고, 상처의 심각성에 따라 병원에 갈 필요가 있는지 판단하는 것입니다. 작은 상처의 경우 간단한 붕대 처치로 충분하지만, 심각한 출혈의 경우에는 즉시 응급 구조대에 연락하거나 병원으로 가야 합니다.

연습 힌트

中文

模拟真实的场景进行练习,例如模拟受伤、止血、包扎等步骤。

可以邀请朋友或家人一起参与练习,互相扮演不同的角色。

在练习过程中,注意语音语调和表情,力求自然流畅。

练习不同的对话场景,例如在不同的地点、不同的时间,以及不同的受伤情况。

可以用录音的方式记录练习过程,以便后期进行回顾和改进。

拼音

mó nǐ zhēn shí de chǎng jǐng jìnxíng liàn xí,lì rú mó nǐ shòushāng、zhǐ xuè、bāo zā děng bù zhòu。

kě yǐ yāoqǐng péngyou huò jiārén yī qǐ cānyù liàn xí,hù xiāng bànyǎn bù tóng de juésè。

zài liàn xí guò chéng zhōng,zhù yì yǔ yīn yǔ diào hé biǎo qíng,lì qiú zìrán liú chàng。

liàn xí bù tóng de duìhuà chǎng jǐng,lì rú zài bù tóng de dì diǎn、bù tóng de shíjiān,yǐ jí bù tóng de shòushāng qíng kuàng。

kě yǐ yòng lù yīn de fāng shì jìlù liàn xí guò chéng,yǐ biàn hòuqī jìnxíng huí gù hé gǎi jìn。

Korean

실제 상황을 가정하여 연습해 봅시다. 예를 들어 부상 상황, 지혈, 붕대 감기 등의 단계를 시뮬레이션합니다.

친구나 가족과 함께 연습하고 서로 다른 역할을 수행해 봅시다.

연습하는 동안 목소리 톤, 억양, 표정에 신경 쓰고 자연스럽고 부드러운 대화를 목표로 합시다.

장소, 시간, 부상 유형 등 다양한 상황을 가정한 대화 연습을 해 봅시다.

연습 과정을 녹음하여 나중에 다시 살펴보고 개선에 활용합시다.