描述晕眩 현기증 설명 miáoshù yūn xuàn

대화

대화 1

中文

医生:您好,请问您哪里不舒服?
患者:医生,我最近总是感觉头晕,眼前发黑,站不稳。
医生:您头晕多久了?
患者:大概有三天了。
医生:您最近有做过什么剧烈运动吗?或者是有没有饮食不规律的情况?
患者:没有,我最近都比较规律,只是工作压力有点大。
医生:好的,我给您做个检查。

拼音

yisheng:nin hao,qing wen nin na li bu shufu?
huanzhe:yisheng,wo zuijin zong shi ganjue tou yun,yan qian fa hei,zhan bu wen。
yisheng:nin tou yun duo jiu le?
huanzhe:dagai you san tian le。
yisheng:nin zuijin you zuo guo shenme jue lie yundong ma?huozhe shi you meiyou yinshi bu guilü de qingkuang?
huanzhe:meiyou,wo zuijin dou biaoji guilü,zhi shi gongzuo yali you dian da。
yisheng:hao de,wo gei nin zuo ge jiancha。

Korean

의사: 안녕하세요, 어디가 불편하십니까?
환자: 의사 선생님, 최근에 계속 어지럽고, 눈앞이 캄캄해지고, 잘 서 있지 못하겠습니다.
의사: 어지럼증은 얼마나 오래 지속되고 있습니까?
환자: 3일 정도입니다.
의사: 최근에 무리한 운동을 하셨습니까? 아니면 식사가 불규칙적이었습니까?
환자: 아닙니다, 최근에는 생활이 규칙적입니다. 다만, 직장 스트레스가 좀 큽니다.
의사: 알겠습니다, 진찰을 해보겠습니다.

자주 사용하는 표현

头晕目眩

tóuyúnmùxuàn

현기증

문화 배경

中文

在中国文化中,头晕往往被认为是由于气血不足、阴阳失衡等原因造成的,因此在治疗上,中医常采用针灸、推拿、中药等方法。在日常生活中,人们会通过一些食疗方法来缓解头晕,比如喝红糖姜茶、吃桂圆等。

拼音

zai zhongguo wenhua zhong,tou yun wang wang bei renwei shi youyu qixue buzu,yin yang shiheng deng yuanyin zaocheng de,yinci zai zhiliao shang,zhongyi chang caiyong zhenjiu,tuina,zhongyao deng fangfa。zai richang shenghuo zhong,renmen hui tongguo yixie shiliao fangfa lai huanjie tou yun,biru he hongtang jiang cha,chi gui yuan deng。

Korean

서구 문화권에서는 어지럼증의 원인으로 저혈압, 탈수, 또는 내이 질환 등을 꼽습니다. 치료는 일반적으로 근본적인 원인을 해결하고 필요에 따라 약물 치료를 병행하는 것이며, 일상생활에서는 스트레스 관리법을 찾거나 물을 더 많이 마시는 등의 방법을 통해 증상을 완화하려고 합니다.

고급 표현

中文

我感到一阵天旋地转。

我感到头重脚轻,站立不稳。

我的眼前发黑,好像要晕倒了。

拼音

wo gandao yizhen tixuandizhuan。

wo gandao touzhongjiaoqing,zhanli bu wen。

wo de yanqian fahei,haoxiang yao yundaole。

Korean

갑자기 어지러웠습니다.

머리가 무겁고 다리가 가벼워서 서 있을 수 없었습니다.

눈앞이 캄캄해져서 기절할 것 같았습니다.

문화적 금기

中文

描述晕眩时,避免使用过于夸张或不准确的词语,以免引起误解或恐慌。在与医生交流时,应保持冷静和客观,如实描述自己的症状。

拼音

miaoshu yunxuan shi,bi mian shiyong guo yu kuazhang huo bu zhunque de ciyu,yimian yinqi wujie huo konghuang。zai yu yisheng jiaoliu shi,ying baochi lengjing he keguan,rushishi miaoshu zijide zhengzhuang。

Korean

현기증을 설명할 때 과장되거나 부정확한 표현은 사용하지 않도록 주의하여 오해나 공황을 방지해야 합니다. 의사와 소통할 때는 차분하고 객관적인 태도를 유지하며 자신의 증상을 정확하게 설명하는 것이 중요합니다.

사용 키 포인트

中文

描述晕眩症状时,应尽可能详细地描述症状的持续时间、严重程度、伴随症状(如恶心、呕吐、头痛等),以及诱发因素(如姿势变化、活动等)。这有助于医生更准确地诊断病情。

拼音

miaoshu yunxuan zhengzhuang shi,ying jin ke neng xiangxi di miaoshu zhengzhuang de chixu shijian,yan zhong chengdu,bansui zhengzhuang(ru euxin,outu,toutong deng),yiji youfa yinsu(ru zishi bianhua,huodong deng)。zhe youzhu yu yisheng geng zhunque di zhenduan bingqing。

Korean

현기증 증상을 설명할 때는 지속 시간, 중증도, 동반 증상(메스꺼움, 구토, 두통 등), 유발 요인(자세 변화, 활동 등)을 가능한 한 자세하게 설명하는 것이 중요합니다. 이렇게 하면 의사가 병을 더 정확하게 진단하는 데 도움이 됩니다.

연습 힌트

中文

可以找一个朋友或家人进行角色扮演练习,模拟看病场景。 可以观看一些相关的医疗视频,学习医生与患者的交流方式。 可以多阅读一些关于晕眩症状的医学资料,加深理解。

拼音

keyi zhao yige pengyou huo jiaren jinxing juese banyan lianxi,monisi kanbing changjing。 keyi guankan yixie guanguan de yiliao shipin,xuexi yisheng yu huanzhe de jiaoliu fangshi。 keyi duo yuedu yixie guanyu yunxuan zhengzhuang de yixue ziliao,jia shen lijie。

Korean

친구나 가족과 역할극을 해보면서 병원 진찰 상황을 연습해 볼 수 있습니다. 관련된 의학 영상을 시청하여 의사와 환자의 의사소통 방식을 배울 수 있습니다. 현기증 증상에 대한 의학 자료를 더 많이 읽어보면 이해도를 높일 수 있습니다.