讨论干燥地区 건조 지역 논의 tǎolùn gānzào dìqū

대화

대화 1

中文

A:你知道撒哈拉沙漠吗?
B:当然知道,世界上最大的沙漠。
A:对,那里的气候怎么样?
B:非常干燥,炎热,降水稀少。
A:那人们是怎么生活的呢?
B:他们适应了那里的环境,发展出了独特的生存方式,例如节约用水,利用地下水,种植耐旱作物。
A:真不容易,他们的文化一定也和别的地方不一样吧?
B:是的,他们的文化深深地受到自然环境的影响,例如游牧文化,以及对水资源的崇拜。
A:有机会真想去看看。

拼音

A:nǐ zhīdào sā hā lā shā mò ma?
B:dāngrán zhīdào,shìjiè shàng zuì dà de shā mò。
A:duì,nà lǐ de qìhòu zěnmeyàng?
B:fēicháng gānzào,yánrè,jiàngshuǐ xīshǎo。
A:nà rénmen shì zěnme shēnghuó de ne?
B:tāmen shìyìng le nà lǐ de huánjìng,fāzhǎn chū le dúlì de shēngcún fāngshì,lìrú jiéshěi yòngshuǐ,lìyòng dìxià shuǐ,zhòngzhí nàihàn zuòwù。
A:zhēn bù róngyì,tāmen de wénhuà yīdìng yě hé bié de dìfang bù yīyàng ba?
B:shì de,tāmen de wénhuà shēn shēn de shòudào zìrán huánjìng de yǐngxiǎng,lìrú yóumù wénhuà,yǐjí duì shuǐ zīyuán de chóngbài。
A:yǒu jīhuì zhēn xiǎng qù kànkan。

Korean

A: 사하라 사막 아세요?
B: 네, 세계에서 가장 큰 사막이죠.
A: 그렇군요, 거기 기후는 어때요?
B: 매우 건조하고 덥고 강수량이 적어요.
A: 그럼 사람들은 어떻게 살아가나요?
B: 그들은 환경에 적응하여 물 절약, 지하수 이용, 내한성 작물 재배 등 독특한 생존 방식을 개발했습니다.
A: 정말 힘들겠네요, 그들의 문화도 다른 곳과 다를 거예요, 그렇죠?
B: 네, 그들의 문화는 자연 환경의 영향을 크게 받았습니다. 예를 들어 유목 문화나 수자원에 대한 숭배 등이 있죠.
A: 언젠가 꼭 가보고 싶어요.

대화 2

中文

A:你知道撒哈拉沙漠吗?
B:当然知道,世界上最大的沙漠。
A:对,那里的气候怎么样?
B:非常干燥,炎热,降水稀少。
A:那人们是怎么生活的呢?
B:他们适应了那里的环境,发展出了独特的生存方式,例如节约用水,利用地下水,种植耐旱作物。
A:真不容易,他们的文化一定也和别的地方不一样吧?
B:是的,他们的文化深深地受到自然环境的影响,例如游牧文化,以及对水资源的崇拜。
A:有机会真想去看看。

Korean

undefined

자주 사용하는 표현

干燥地区的气候

gānzào dìqū de qìhòu

건조 지역의 기후

适应干旱环境

shìyìng gānhàn huánjìng

건조한 환경에 적응하다

独特的生存方式

dúlì de shēngcún fāngshì

독특한 생존 방식

문화 배경

中文

干燥地区文化通常与节约用水、耐旱作物种植和游牧生活方式相关。

在正式场合,讨论应保持尊重和客观。

非正式场合下,可以分享个人见闻和感受。

拼音

gānzào dìqū wénhuà tōngcháng yǔ jiéshěi yòngshuǐ、nàihàn zuòwù zhòngzhí hé yóumù shēnghuó fāngshì xiāngguān。

zài zhèngshì chǎnghé,tǎolùn yīng bǎochí zūnjìng hé kèguàn。

fēi zhèngshì chǎnghé xià,kěyǐ fēnxiǎng gèrén jiànwén hé gǎnshòu。

Korean

건조 지역의 문화는 일반적으로 물 절약, 내건성 작물 재배, 유목 생활 방식과 관련이 있습니다.

공식적인 자리에서는 존중과 객관성을 유지해야 합니다.

비공식적인 자리에서는 개인적인 경험과 관찰을 공유할 수 있습니다.

고급 표현

中文

深入探讨干燥地区的气候变化对当地文化的影响

分析不同干燥地区文化适应策略的异同

比较不同干燥地区水资源利用技术的优劣

拼音

shēnrù tǎntào gānzào dìqū de qìhòu biànhuà duì dàodì wénhuà de yǐngxiǎng

fēnxī bùtóng gānzào dìqū wénhuà shìyìng cèlüè de yítóng

bǐjiào bùtóng gānzào dìqū shuǐ zīyuán lìyòng jìshù de yōuliè

Korean

건조 지역의 기후 변화가 지역 문화에 미치는 영향에 대해 심층적으로 논의한다

다양한 건조 지역의 문화 적응 전략의 유사점과 차이점을 분석한다

건조 지역의 다양한 수자원 이용 기술의 장단점을 비교한다

문화적 금기

中文

避免在谈论干燥地区时使用带有歧视或偏见的语言。尊重当地文化和传统。

拼音

biànmiǎn zài tánlùn gānzào dìqū shí shǐyòng dàiyǒu qíshì huò piānjìan de yǔyán。zūnjìng dàodì wénhuà hé chuántǒng。

Korean

건조 지역에 대해 논의할 때 차별적이거나 편향된 언어 사용을 피하십시오. 현지 문화와 전통을 존중하십시오.

사용 키 포인트

中文

了解干燥地区的气候特征,当地居民的生存方式以及文化特点。注意对话的场合和对象。

拼音

liǎojiě gānzào dìqū de qìhòu tèzhēng,dāngdì jūmín de shēngcún fāngshì yǐjí wénhuà tèdiǎn。zhùyì duìhuà de chǎnghé hé duìxiàng。

Korean

건조 지역의 기후 특징, 현지 주민의 생활 방식, 문화적 특징을 이해합니다. 대화의 장소와 상대방에 유의합니다.

연습 힌트

中文

多阅读关于干燥地区的资料,积累相关知识。

与朋友或家人练习对话,模拟真实场景。

尝试用不同方式表达同一个意思。

拼音

duō yuèdú guānyú gānzào dìqū de zīliào,jīlěi xiāngguān zhīshì。

yǔ péngyou huò jiārén liànxí duìhuà,mómǐ zhēnshí chǎngjǐng。

chángshì yòng bùtóng fāngshì biǎodá tóng yīgè yìsi。

Korean

건조 지역에 대한 자료를 많이 읽고 관련 지식을 쌓으세요.

친구나 가족과 대화 연습을 통해 실제 상황을 시뮬레이션하세요.

같은 의미를 다양한 방식으로 표현해 보세요.