选课建议 수업 선택 제안 xuǎn kè jiàn yì

대화

대화 1

中文

小明:老师,您好!我想了解一下这学期开设的中国文化课程。
老师:你好,小明。这学期我们开设了中国书法、中国绘画、中国茶艺和中国武术四门课程,你对哪方面比较感兴趣?
小明:我对中国书法和中国茶艺比较感兴趣,但是不知道哪个更适合我。
老师:书法需要较强的耐心和毅力,而茶艺则更注重技巧和流程,你可以根据自己的性格和兴趣爱好来选择。你平时比较细心还是比较活泼?
小明:我比较细心,也喜欢安静的活动。
老师:那么我建议你选择中国书法,这门课程能让你更好地培养专注力和耐心。
小明:好的,谢谢老师!

拼音

xiaoming: laoshi, nin hao! wo xiang liaojie yixia zhe xueqi kaishe de zhongguo wenhua kecheng.
laoshi: ni hao, xiaoming. zhe xueqi women kaishe le zhongguo shufala, zhongguo huihua, zhongguo chayi he zhongguo wushu si men kecheng, ni dui na fangmian biaojiao ganshingxu?
xiaoming: wo dui zhongguo shufala he zhongguo chayi biaojiao ganshingxu, danshi bu zhidao nage geng shihe wo.
laoshi: shufala xuyao jiao qiang de naixin he yili, er chayi ze geng zhongshi jiqiao he liucheng, ni keyi genju ziji de xingge he xingqu aihao lai xuanze. ni ping shi biaojiao xinxing haishi biaojiao huopo?
xiaoming: wo biaojiao xinxing, ye xihuan anjing de huodong.
laoshi: name wo jianyi ni xuanze zhongguo shufala, zhe men kecheng neng rang ni geng hao di peiyange zhuanzuli he naixin.
xiaoming: hao de, xiexie laoshi!

Korean

샤오밍: 선생님, 안녕하세요! 이번 학기에 개설된 중국 문화 수업에 대해 더 알고 싶습니다.
선생님: 안녕하세요, 샤오밍. 이번 학기에는 중국 서예, 중국화, 중국 다도, 중국 무술 네 가지 수업이 개설되어 있습니다. 어떤 분야에 가장 관심이 있나요?
샤오밍: 중국 서예와 중국 다도에 관심이 있는데, 어느 쪽이 저에게 더 맞는지 잘 모르겠습니다.
선생님: 서예는 강한 인내심과 끈기가 필요하지만, 다도는 기술과 절차에 더 중점을 둡니다. 자신의 성격과 관심사에 따라 선택하면 됩니다. 평소에 꼼꼼한 편인가요, 아니면 활발한 편인가요?
샤오밍: 저는 꼼꼼한 편이고, 조용한 활동을 좋아합니다.
선생님: 그럼 중국 서예를 추천합니다. 이 수업은 집중력과 인내심을 기르는 데 도움이 될 것입니다.
샤오밍: 감사합니다!

자주 사용하는 표현

选课建议

xuǎn kè jiàn yì

수업 추천

문화 배경

中文

在中国,选课通常在开学前或学期初进行。老师会根据学生的兴趣爱好和学习能力给予选课建议。

在正式场合,学生应称呼老师为“老师”;非正式场合下,可以根据关系亲疏称呼老师。

拼音

zai zhongguo,xuan ke tongchang zai kaixue qian huo xueqi chu jinxing。laoshi hui genju xuesheng de xingqu aihao he xuexi nengli geiyu xuan ke jianyi。

zai zhengshi changhe,xuesheng ying chenghu laoshi wei “laoshi”;feizhengshi changhe xia,keyi genju guanxi qinshu chenghu laoshi。

Korean

중국에서는 수업 선택은 보통 학기 시작 전이나 학기 초에 이루어집니다. 교사는 학생들의 관심사와 능력을 바탕으로 수업 선택에 대한 조언을 해줍니다.

공식적인 자리에서는 학생들이 교사를 “老师”(lǎoshī)라고 부릅니다. 비공식적인 자리에서는 관계에 따라 호칭이 달라질 수 있습니다.

고급 표현

中文

鉴于您的兴趣和能力,我强烈建议您选择…

考虑到您的学习目标和时间安排,建议您优先考虑…

除了…之外,您还可以考虑…作为补充

为了更好地平衡您的课程安排,建议您…

拼音

jianyu nin de xingqu he nengli,wo qianglie jianyi nin xuanze…

kaolü dao nin de xuexi mubiao he shijian anpai,jianyi nin youxian kaolü…

chule…zhiwai,nin hai keyi kaolü…zuowei buchong

weile geng hao di pingheng nin de kecheng anpai,jianyi nin…

Korean

여러분의 관심사와 능력을 고려하여, …을 선택하실 것을 강력히 추천합니다.

여러분의 학습 목표와 시간 계획을 고려하여, …을 우선적으로 고려하시는 것을 추천합니다.

… 외에도, …을 보충으로 고려해 볼 수 있습니다.

여러분의 수업 일정을 더 잘 조율하기 위해, …하시는 것을 추천합니다.

문화적 금기

中文

避免对课程内容进行负面评价或不尊重评价。要尊重老师的专业意见。

拼音

biànmiǎn duì kèchéng nèiróng jìnxíng fùmiàn píngjià huò bù zūnjìng píngjià。yào zūnjìng lǎoshī de zhuānyè yìjiàn。

Korean

수업 내용에 대해 부정적이거나 무례한 평가를 하는 것을 피하십시오. 교사의 전문적인 의견을 존중하십시오.

사용 키 포인트

中文

适用对象:主要针对高中生及大学生,也可用于其他年龄段的学生。关键点:了解学生的兴趣爱好、学习能力、时间安排等因素,给出客观、合理的建议。避免:给出武断的建议,或不考虑学生实际情况的建议。

拼音

shìyòng duìxiàng:zhǔyào zhēnduì gāozhōngshēng jí dàxuéshēng,yě kěyǐ yòng yú qítā niánlíng duàn de xuéshēng。guānjiǎndiǎn:liǎojiě xuéshēng de xìngqù àihào、xuéxí nénglì、shíjiān ānpái děng yīnsù,gěi chū kèguān、hélǐ de jiànyì。bìmiǎn:gěi chū wǔduàn de jiànyì,huò bù kǎolǜ xuéshēng shíjì qíngkuàng de jiànyì。

Korean

대상: 주로 고등학생과 대학생을 대상으로 하지만, 다른 연령대 학생들에게도 사용할 수 있습니다. 주요 사항: 학생들의 관심사, 능력, 일정 등을 파악하여 객관적이고 합리적인 조언을 제공하는 것. 피해야 할 점: 성급한 조언이나 학생의 실제 상황을 고려하지 않은 조언을 하는 것.

연습 힌트

中文

模拟真实的场景,例如与老师进行面对面的交流。

根据不同的学生情况,调整建议的内容和方式。

练习不同的表达方式,例如委婉的建议、直接的建议等。

拼音

móni cúnzhen de changjing,li rú yu laoshi jinxing mianduimiàn de jiaoliu。

genju butong de xuesheng qingkuang,tiaozheng jianyi de neirong he fangshi。

lianxi butong de biaoda fangshi,li ru weiwǎn de jianyi、zhijie de jianyi deng。

Korean

교사와의 면담 등 실제 상황을 시뮬레이션 해봅시다.

학생의 상황에 따라 조언의 내용과 방식을 조정해 봅시다.

완곡한 조언이나 직접적인 조언 등 다양한 표현 방식을 연습해 봅시다.