选课建议 Mga Mungkahi sa Pagpili ng Kurso xuǎn kè jiàn yì

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

小明:老师,您好!我想了解一下这学期开设的中国文化课程。
老师:你好,小明。这学期我们开设了中国书法、中国绘画、中国茶艺和中国武术四门课程,你对哪方面比较感兴趣?
小明:我对中国书法和中国茶艺比较感兴趣,但是不知道哪个更适合我。
老师:书法需要较强的耐心和毅力,而茶艺则更注重技巧和流程,你可以根据自己的性格和兴趣爱好来选择。你平时比较细心还是比较活泼?
小明:我比较细心,也喜欢安静的活动。
老师:那么我建议你选择中国书法,这门课程能让你更好地培养专注力和耐心。
小明:好的,谢谢老师!

拼音

xiaoming: laoshi, nin hao! wo xiang liaojie yixia zhe xueqi kaishe de zhongguo wenhua kecheng.
laoshi: ni hao, xiaoming. zhe xueqi women kaishe le zhongguo shufala, zhongguo huihua, zhongguo chayi he zhongguo wushu si men kecheng, ni dui na fangmian biaojiao ganshingxu?
xiaoming: wo dui zhongguo shufala he zhongguo chayi biaojiao ganshingxu, danshi bu zhidao nage geng shihe wo.
laoshi: shufala xuyao jiao qiang de naixin he yili, er chayi ze geng zhongshi jiqiao he liucheng, ni keyi genju ziji de xingge he xingqu aihao lai xuanze. ni ping shi biaojiao xinxing haishi biaojiao huopo?
xiaoming: wo biaojiao xinxing, ye xihuan anjing de huodong.
laoshi: name wo jianyi ni xuanze zhongguo shufala, zhe men kecheng neng rang ni geng hao di peiyange zhuanzuli he naixin.
xiaoming: hao de, xiexie laoshi!

Thai

Xiaoming: Magandang araw, guro! Gusto ko pong malaman ang higit pa tungkol sa mga kurso sa kulturang Tsino na inaalok ngayong semestre.
Guro: Magandang araw, Xiaoming. May apat na kurso tayong inaalok ngayong semestre: sulat-kamay na Tsino, pagpipinta ng Tsino, seremonya ng tsaa ng Tsino, at martial arts ng Tsino. Saang lugar ka mas interesado?
Xiaoming: Interesado ako sa sulat-kamay na Tsino at seremonya ng tsaa ng Tsino, pero hindi ako sigurado kung alin ang mas angkop para sa akin.
Guro: Ang sulat-kamay ay nangangailangan ng malakas na pasensya at tiyaga, samantalang ang seremonya ng tsaa ay mas nakatuon sa kasanayan at mga pamamaraan. Maaari kang pumili ayon sa iyong personalidad at interes. Karaniwan ka bang mas maingat o mas palabas?
Xiaoming: Mas maingat ako, at mahilig ako sa mga tahimik na gawain.
Guro: Kung gayon, iminumungkahi ko na piliin mo ang sulat-kamay na Tsino. Ang kursong ito ay makakatulong sa iyo na mapaunlad ang iyong konsentrasyon at pasensya.
Xiaoming: Salamat po, guro!

Mga Karaniwang Mga Salita

选课建议

xuǎn kè jiàn yì

Mga Mungkahi sa Kurso

Kultura

中文

在中国,选课通常在开学前或学期初进行。老师会根据学生的兴趣爱好和学习能力给予选课建议。

在正式场合,学生应称呼老师为“老师”;非正式场合下,可以根据关系亲疏称呼老师。

拼音

zai zhongguo,xuan ke tongchang zai kaixue qian huo xueqi chu jinxing。laoshi hui genju xuesheng de xingqu aihao he xuexi nengli geiyu xuan ke jianyi。

zai zhengshi changhe,xuesheng ying chenghu laoshi wei “laoshi”;feizhengshi changhe xia,keyi genju guanxi qinshu chenghu laoshi。

Thai

Sa China, ang pagpili ng kurso ay karaniwang ginagawa bago magsimula ang semestre o sa simula ng semestre. Ang mga guro ay karaniwang nagbibigay ng mga rekomendasyon sa kurso batay sa mga interes at kakayahan ng mga mag-aaral.

Sa mga pormal na setting, ang mga mag-aaral ay dapat tumukoy sa kanilang mga guro bilang “老师” (lǎoshī); ang mga impormal na setting ay maaaring magpapahintulot sa mas kaswal na mga paraan ng pagtukoy depende sa relasyon

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

鉴于您的兴趣和能力,我强烈建议您选择…

考虑到您的学习目标和时间安排,建议您优先考虑…

除了…之外,您还可以考虑…作为补充

为了更好地平衡您的课程安排,建议您…

拼音

jianyu nin de xingqu he nengli,wo qianglie jianyi nin xuanze…

kaolü dao nin de xuexi mubiao he shijian anpai,jianyi nin youxian kaolü…

chule…zhiwai,nin hai keyi kaolü…zuowei buchong

weile geng hao di pingheng nin de kecheng anpai,jianyi nin…

Thai

Isinasaalang-alang ang iyong mga interes at kakayahan, mariing kong inirerekomenda na piliin mo ang…

Isinasaalang-alang ang iyong mga layunin sa pag-aaral at iskedyul, iminumungkahi kong unahin mo ang…

Bukod sa…, maaari mo ring isaalang-alang ang… bilang pandagdag.

Para sa mas mahusay na balanse ng iyong iskedyul ng mga klase, iminumungkahi kong…

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免对课程内容进行负面评价或不尊重评价。要尊重老师的专业意见。

拼音

biànmiǎn duì kèchéng nèiróng jìnxíng fùmiàn píngjià huò bù zūnjìng píngjià。yào zūnjìng lǎoshī de zhuānyè yìjiàn。

Thai

Iwasan ang pagbibigay ng mga negatibo o hindi magalang na komento tungkol sa nilalaman ng kurso. Igalang ang propesyonal na opinyon ng guro.

Mga Key Points

中文

适用对象:主要针对高中生及大学生,也可用于其他年龄段的学生。关键点:了解学生的兴趣爱好、学习能力、时间安排等因素,给出客观、合理的建议。避免:给出武断的建议,或不考虑学生实际情况的建议。

拼音

shìyòng duìxiàng:zhǔyào zhēnduì gāozhōngshēng jí dàxuéshēng,yě kěyǐ yòng yú qítā niánlíng duàn de xuéshēng。guānjiǎndiǎn:liǎojiě xuéshēng de xìngqù àihào、xuéxí nénglì、shíjiān ānpái děng yīnsù,gěi chū kèguān、hélǐ de jiànyì。bìmiǎn:gěi chū wǔduàn de jiànyì,huò bù kǎolǜ xuéshēng shíjì qíngkuàng de jiànyì。

Thai

Target audience: Pangunahin para sa mga mag-aaral sa high school at kolehiyo, ngunit magagamit din para sa mga mag-aaral sa iba pang pangkat ng edad. Mga pangunahing punto: Unawain ang mga interes, kakayahan, iskedyul, atbp., ng mga mag-aaral, at magbigay ng mga layunin at makatwirang mungkahi. Iwasan: Ang pagbibigay ng mga padalus-dalos na payo o mga payo na hindi isinasaalang-alang ang totoong sitwasyon ng mag-aaral.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

模拟真实的场景,例如与老师进行面对面的交流。

根据不同的学生情况,调整建议的内容和方式。

练习不同的表达方式,例如委婉的建议、直接的建议等。

拼音

móni cúnzhen de changjing,li rú yu laoshi jinxing mianduimiàn de jiaoliu。

genju butong de xuesheng qingkuang,tiaozheng jianyi de neirong he fangshi。

lianxi butong de biaoda fangshi,li ru weiwǎn de jianyi、zhijie de jianyi deng。

Thai

Gayahin ang mga totoong sitwasyon, tulad ng isang harapanang pag-uusap sa isang guro.

Ayusin ang nilalaman at pamamaraan ng payo batay sa iba't ibang sitwasyon ng mga mag-aaral.

Magsanay ng iba't ibang paraan ng pagpapahayag, tulad ng mga di-tuwirang mungkahi, mga tuwirang mungkahi, atbp