罪上加罪 menambah penghinaan kepada kecederaan
Explanation
指罪恶更为严重,比喻在原有的罪过上再增加新的罪过。
Merujuk kepada jenayah yang lebih serius, untuk menambah jenayah baru kepada jenayah sedia ada.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他一生洒脱不羁,才华横溢,却也屡屡触犯王法。一次,李白与友人饮酒作乐,酒兴正浓,竟在醉意朦胧中写下了一首讽刺当朝权贵的诗歌。这首诗歌内容犀利,直指时弊,传到皇帝耳中后,龙颜大怒,下令彻查。李白被抓捕后,本以为只是轻罪,然而,因为之前一些轻微的过失未曾受到严格的处罚,这一次,皇帝便将这些旧账翻了出来,将其与新罪相加,最终,判处了李白流放的处罚,这便是罪上加罪的真实写照。李白虽然才华横溢,却因自身的疏忽,导致小错不断积累,最终酿成大祸。
Seorang penyair terkenal telah ditangkap kerana kesalahan baharu. Selain itu, kesalahan lalu juga dibangkitkan dan ditambah kepada tuduhannya, yang memburukkan lagi hukumannya.
Usage
常用来形容在原有的过错或罪责之上再增添新的过错或罪责,使情况更加恶劣。
Sering digunakan untuk menggambarkan penambahan kesilapan atau kesalahan baru kepada yang sedia ada, menjadikan keadaan lebih buruk.
Examples
-
他不仅犯了错误,而且还找借口,真是罪上加罪!
tā bù jǐn fàn le cuòwù, ér qiě hái zhǎo jiěkou, zhēnshi zuì shàng jiā zuì!
Bukan sahaja dia melakukan kesilapan, malah dia juga mencari alasan; ini benar-benar menambah penghinaan kepada kecederaan!
-
他本就犯了错,现在又推卸责任,简直是罪上加罪。
tā běn jiù fàn le cuò, xiànzài yòu tuīxiē zérèn, jiǎnzhí shì zuì shàng jiā zuì
Dia sudah pun melakukan kesilapan, dan sekarang dia mengelak tanggungjawab; ini benar-benar menambah penghinaan kepada kecederaan.