雪上加霜 xuě shàng jiā shuāng menambah parah keadaan

Explanation

比喻在已经很糟糕的情况下,又遇到新的不幸或困难,使情况更加恶化。

Ini menggambarkan menghadapi nasib malang atau kesukaran baru dalam situasi yang sudah buruk, menyebabkan keadaan menjadi lebih teruk.

Origin Story

从前,有一个农民,辛苦了一年,眼看就要丰收了,可是突然下了一场大雪,把他的庄稼都压坏了。更糟糕的是,大雪过后,一场大病又夺走了他年迈母亲的生命。原本就因为庄稼歉收而担忧的农民,此时更是悲痛欲绝,感觉真是雪上加霜。

cóngqián, yǒu yīgè nóngmín, xīnkǔle yī nián, yǎnkàn jiùyào fēngshōule, kěshì tūrán xiàle yī chǎng dà xuě, bǎ tā de zhuāngjia dōu yā huài le。gèng zāogāo de shì, dà xuě guòhòu, yī chǎng dà bìng yòu duó zǒule tā niánmài mǔqīn de shēngmìng。yuánběn jiù yīn wèi zhuāngjia qiànshōu ér dānyōu de nóngmín, cǐshí gèngshì bēitòng yùjué, gǎnjué zhēnshi xuě shàng jiā shuāng。

Dahulu kala, terdapat seorang petani yang telah berusaha keras selama setahun dan bakal menuai hasil tanamannya. Tetapi secara tiba-tiba, hujan salji yang lebat telah memusnahkan tanamannya. Lebih teruk lagi, selepas hujan salji, penyakit serius telah meragut nyawa ibunya yang lanjut usia. Petani itu, yang telah risau tentang hasil tuaian yang buruk, kini berduka cita dan merasakan bahawa ia benar-benar menambahkan lagi penderitaan.

Usage

常用作谓语、宾语,形容事情越来越糟糕。

chángyòng zuò wèiyǔ, bǐnyǔ, xiángróng shìqíng yuè lái yuè zāogāo。

Ia sering digunakan sebagai predikat atau objek untuk menggambarkan keadaan yang semakin buruk.

Examples

  • 他本来就心情不好,现在又丢了工作,真是雪上加霜。

    tā běnlái jiù xīnqíng bù hǎo, xiànzài yòu diūle gōngzuò, zhēnshi xuě shàng jiā shuāng。

    Dia sudah dalam mood yang buruk, dan sekarang dia kehilangan pekerjaannya, ini benar-benar menambah parah keadaan.

  • 本来生意就不好,现在又遇上疫情,真是雪上加霜啊!

    běnlái shēngyì jiù bù hǎo, xiànzài yòu yù shàng yìqíng, zhēnshi xuě shàng jiā shuāng a!

    Perniagaan sudah pun teruk, dan sekarang wabak pula melanda, ini benar-benar menambah parah keadaan!