雪上加霜 menambah penghinaan pada cedera
Explanation
比喻在已经很糟糕的情况下,又遇到新的不幸或困难,使情况更加恶化。
Ini menggambarkan menghadapi kemalangan atau kesulitan baru dalam situasi yang sudah buruk, membuat situasi menjadi lebih buruk.
Origin Story
从前,有一个农民,辛苦了一年,眼看就要丰收了,可是突然下了一场大雪,把他的庄稼都压坏了。更糟糕的是,大雪过后,一场大病又夺走了他年迈母亲的生命。原本就因为庄稼歉收而担忧的农民,此时更是悲痛欲绝,感觉真是雪上加霜。
Dahulu kala, ada seorang petani yang telah bekerja keras selama setahun dan akan memanen. Tetapi tiba-tiba, hujan salju yang lebat merusak tanamannya. Lebih buruk lagi, setelah hujan salju, penyakit serius merenggut nyawa ibunya yang sudah lanjut usia. Petani itu, yang sudah khawatir tentang panen yang buruk, sekarang patah hati dan merasa bahwa itu benar-benar menambah penghinaan terhadap cedera.
Usage
常用作谓语、宾语,形容事情越来越糟糕。
Ini sering digunakan sebagai predikat atau objek untuk menggambarkan hal-hal yang semakin memburuk.
Examples
-
他本来就心情不好,现在又丢了工作,真是雪上加霜。
tā běnlái jiù xīnqíng bù hǎo, xiànzài yòu diūle gōngzuò, zhēnshi xuě shàng jiā shuāng。
Dia sudah dalam suasana hati yang buruk, dan sekarang dia kehilangan pekerjaannya, ini benar-benar menambah penghinaan terhadap cedera.
-
本来生意就不好,现在又遇上疫情,真是雪上加霜啊!
běnlái shēngyì jiù bù hǎo, xiànzài yòu yù shàng yìqíng, zhēnshi xuě shàng jiā shuāng a!
Bisnis sudah buruk, dan sekarang wabah telah melanda, ini benar-benar menambah penghinaan terhadap cedera!